Читаем Хозяин Острова полностью

Однако, по размышлении, она пришла к выводу, что после бури корабль если и отправился бы к большой земле, то только ближе к вечеру. Наверное, потому её никто и не побеспокоил. Но всё же о верности таких дум следовало разузнать как можно скорее. Не хватало только становиться злостной правонарушительницей! Поэтому девушка быстренько скидала все вещи в чемодан, стащила со стула с вечера вытащенное нарядное платье и надела его (мысленно удивляясь своему вчерашнему выбору). А там, подумав, что со спортивной обувью, то не очень-то и смотрелось, вынужденно достала туфли на невысоком каблуке. Теперь можно было и спускаться в фойе.

– Доброе утро, Арьнен!

– И вам хорошего дня.

Его голос показался девушке слабым. Да и лицо выражало некоторую рассеянность.

– Вам не хорошо? – начиная присматриваться к старику, поинтересовалась Инга.

Одновременно она попыталась понять, действительно ли ей довелось увидеть его иным этой ночью или нет. Но, увы, ночной образ молодого мужчины почти исчез из памяти, и сравнить достоверно не получалось. Так что решение не беспокоиться из-за этого показалось ей самым верным выходом.

– В моём возрасте хорошо – это когда хоть какая-то часть тела не болит, – постарался отшутиться старик и даже весьма доброжелательно улыбнулся, как если бы накануне и не думал казаться крайне обиженным из-за её поступка. – Просто вчера оказалось слишком много забот.

– Это да. Известно что-либо о том, когда теперь корабли отплывать будут?

– Мне новое расписание ещё не передавали. Но ходят слухи, что вроде как нескоро.

– Жаль.

– Мне тоже. Люди, что попали в бурю, снова вовсю начинают жаловаться, хотя им не только жизни спасли, но и кров дали, и официальное разрешение на ещё одно посещение Храмовых Садов, – недовольно проворчав, Арьнен задумчиво замолчал и как бы вскользь, хитро прищурив ясные глаза, лукаво посмотрел на Ингу, прежде чем сообщить. – Но служащие местной охраны тоже мне на уши противно нудят. Они всё вас ищут и ищут бедолаги.

– Да вы что?! – изумилась она, и испуганно прижала ладонь ко рту.

– Да. Вчера вечером. И сегодня вот утром. Говорили что-то о том, чтобы вещи ваших коллег собрать под вашим присмотром.

– А! Точно! Владыка Остор говорил же об этом, – вспомнила о столь благополучно забытой информации девушка, испытывая невероятное смущение. Про собственность компании она и думать забыла. – И где они сейчас?

– У меня в ресторане перекусывают. Я подумал, что вам стоит отдохнуть подольше, вот и сделал два хороших дела… Ребят угостил, и вас, Инга, тревожить не стал раньше времени.

– Спасибо! – искренне поблагодарила она старика.

Выспаться ей действительно было просто необходимо!

– А вот и они, кстати, – кивнул Арьнен в сторону только что вышедших из ресторана в фойе людей.

Глава шестая

– Нельзя поверить в невозможное!

– Просто у тебя мало опыта, – заметила Королева. – В твоём

возрасте я уделяла этому полчаса каждый день! В иные дни я

успевала поверить в десяток невозможностей до завтрака!

Льюис Кэрролл "Алиса в Зазеркалье"

День пятый. Первый час по полудню

Сборы вещей прошли очень быстро, но показались Инге неким чрезвычайно гадким занятием, напрочь лишаюшим очарования весь последующий день. Одно дело складывать приборы, папки, рабочие документы. И совсем иное очищать полки и ящики номеров от того, что принято называть личными вещами. Действо напоминало обыск, с той лишь разницей, что содержимое мебели не скидывалось на пол словно хлам, а заботливо перебиралось и укладывалось в коробки. Чтобы в дальнейшем не возникло путаницы, каждую из них Инга помечала именем владельца. И каждая надпись резала её душу противным ощущением, словно бы кто-то проводил металлом по стеклу.

«Хорошо ещё, задействовано много людей, и длиться этому недолго», – в очередной раз думала девушка, прежде чем вывести на картоне имя.

После того, как все вещи оказались собраны, запечатаны и сфотографированы, сотрудники охраны приступили к их перевозке на склад ближе к порту. А Инга, получив официальное разрешение удалиться, так как далее её присутствие переставало быть столь необходимым, отправилась гулять по городу. Конечно, пройтись при этом она рассчитывала и с более серьёзной целью, нежели приведение нервов в порядок. В её планах было добраться до пристани и узнать о ближайшем рейсе.

– О! Какая удачная встреча! – вдруг довольно сказал какой-то местный мужчина, протирая губы салфеткой и вставая из-за углового уютного столика, расположенного на открытой веранде одного из кафе.

Инга вздрогнула от неожиданности и, к своему сожалению, узнала говорившего.

– Владыка Остор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шакалы пустыни
Шакалы пустыни

В одной из европейских тюрем скучает милая девушка сложной судьбы и неординарной внешности. Ей поступает предложение поработать на частных лиц и значительно сократить срок заключения. Никакого криминала - мирная археологическая экспедиции. Есть и нюансы: регион и время научных работ засекречены. Впрочем, наша героиня готова к сюрпризам.Итак: Египет, год 1798.Битвы и приключения, мистика и смелые научные эксперименты, чарующие ароматы арабских ночей, верблюдов и дымного пороха. Мертвецы древнего Каира, призраки Долины Царей, мудрые шакалы пустынь:. Все это будет и неизвестно чем закончится.Примечания автора:Книга цикла <Кошка сама по себе>, рассказывающем о кратких периодах относительно мирной жизни некой Катрин Мезиной-Кольт. Особой связи с предыдущими и последующими событиями данная книга не имеет, можно читать отдельно. По сути, это история одной экспедиции.

Юрий Валин , Юрий Павлович Валин

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Неотсортированное
Библиотекарь
Библиотекарь

«Библиотекарь» — четвертая и самая большая по объему книга блестящего дебютанта 1990-х. Это, по сути, первый большой постсоветский роман, реакция поколения 30-летних на тот мир, в котором они оказались. За фантастическим сюжетом скрывается притча, южнорусская сказка о потерянном времени, ложной ностальгии и варварском настоящем. Главный герой, вечный лузер-студент, «лишний» человек, не вписавшийся в капитализм, оказывается втянут в гущу кровавой войны, которую ведут между собой так называемые «библиотеки» за наследие советского писателя Д. А. Громова.Громов — обыкновенный писатель второго или третьего ряда, чьи романы о трудовых буднях колхозников и подвиге нарвской заставы, казалось, давно канули в Лету, вместе со страной их породившей. Но, как выяснилось, не навсегда. Для тех, кто смог соблюсти при чтении правила Тщания и Непрерывности, открылось, что это не просто макулатура, но книги Памяти, Власти, Терпения, Ярости, Силы и — самая редкая — Смысла… Вокруг книг разворачивается целая реальность, иногда напоминающая остросюжетный триллер, иногда боевик, иногда конспирологический роман, но главное — в размытых контурах этой умело придуманной реальности, как в зеркале, узнают себя и свою историю многие читатели, чье детство началось раньше перестройки. Для других — этот мир, наполовину собранный из реальных фактов недалекого, но безвозвратно ушедшего времени, наполовину придуманный, покажется не менее фантастическим, чем умирающая профессия библиотекаря. Еще в рукописи роман вошел в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».

Антон Борисович Никитин , Гектор Шульц , Лена Литтл , Михаил Елизаров , Яна Мазай-Красовская

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Современная проза