Читаем Хозяин острова "Ниоткуда" (СИ) полностью

— Не говорите чуши. — Отмахнулся Мартин. — Бюр как два месяца мёртв, а вам по-прежнему мерещится, что он за вами охотится. Это мой милый друг называется паранойей. Как говорится, больше выпьешь, больше привидится.

Тенсил возмущёно взглянул на поучавшего его наёмника.

— Моё дело быть параноиком, а твоё, защищать меня. Но не учить всяким пословицам, типа: не отливай против ветра. Которая кстати относится к тебе.

Высказавшись, Тенсил зашагал к входу в здание, откуда к нему на встречу вышли три охранника. Быстрым шагом Мартин догнал шефа, и вместе с ним вошёл вовнутрь.

— Сейчас я пойду к Сюзан, и поговорю с ней и нашей свадьбе. — Предупредил Тенсил Мартина, нажимавшего в этот момент кнопку вызова лифта. — Пускай она только снова откажется. В этом случае Мартин тебе придётся сделать немного больно её племяннице.

Мартин с жалостью посмотрел на магната.

— Я не хочу остаться без денег. — Произнёс он.

— Чего это ты думаешь, что останешься без денег? — Удивился Тенсил.

— А кто мне заплатит, когда вы, критян умрёте? — Вскипел наёмник.

— Я не собираюсь умирать. — Казалось, не заметив, что его оскорбили, испугано прошептал Тенсил.

— Посудите сами, — Уже спокойней стал объяснять Мартин. — Допустим путём пыток Кэти, вы добьётесь согласия Сюзан. А вы подумали о том, что при первом же удобном случае Сюзан убьёт вас. Наверняка даже в первую вашу брачную ночь. Она ведь не простит вам вашей жестокости по отношению к своей племяннице.

— Ну, а что ты предлагаешь? — Расстроился Тенсил. — Только не говори о том, что Сюзан нужно оставить в покое.

Отвернувшись от Тенсила, Мартин нажал на кнопку тридцать девятого этажа, при этом на его лице появилось победное выражение.

— Для начала, мы сейчас не поедем к Сюзан, а пойдём к вам в кабинет, где я вам и изложу свой план.

Глава 4

Покинув порт, Бюр направился в город, где собирался продолжить охоту за злой кровью, так как кровь, выпитая на пристани, хоть и утолила его жажду, но не вернула ему полностью все силы. А силы ему нужны были теперь больше чем раньше, ведь теперь он собирался мстить.

Мокрая одежда противно прилипала к телу и стесняла движения, поэтому войдя в город, вождь Макинов очутившись в первом же попавшемся проулке, снял с себя всю одежду, оставшись в одной набедренной повязке. Взяв в руки изрешечённый пулями плащ, Бюр попытался его выкрутить, но тот разорвался при первом же повороте. Зарычав, охотник отбросил в сторону пришедший теперь в полную негодность плащ, куда вскоре последовали и штаны с ботинками, находившиеся не в лучшем состоянии. Оставалась только набедренная повязка.

Бросив ещё раз недовольный взгляд на лежащие на земле непригодные для ношения вещи, Бюр зарычав, осмотрелся по сторонам, в поисках какой-нибудь подходящей для него одежды. Для него одежда как сама по себе с её непосредственным предназначением, была не важна, охотнику она служила в качестве маскировки, чтобы не отличаться от остальных людей.

Не увидев ничего подходящего, так как в это ночное время на окраине города совсем не было прохожих, Бюр решил продвигаться в центр города, и по пути подыскать, что ни будь из одежды, заодно найти кого-нибудь с достаточно злой кровью, чтобы пополнить свои силы. Как обычно он решил двигаться по крышам, ведь это был один из любимейших его путей. Со своей прыгучестью, силой, обезьяньей ловкостью и цепкостью, охотник мог словно белка, прыгая с дома на дом, преодолевать значительно быстрей любое расстояние, нежели по земле, где приходилось бы петлять улицами и проулками с их бесчисленными поворотами и снующими повсюду машинами. К тому же на крышах почти никто не мог видеть Бюра, так как в ночное время, впрочем, как и в дневное, итак никто не лазил, а внизу на улице его бы сразу заметила, тем более в той одежде, в которой он сейчас находился — в одной набедренной повязке.

Все звериные чувства, которыми обладал Бюр, были полностью задействованы. Превосходный нюх, зрение хищника, благодаря которому можно было видеть в темноте, всё это в сочетании с невероятными физическими данными охотника, делали его сверх человеком. Хотя, человеком его нельзя было назвать, в прочем, как и зверем. Это было существо — полубог, в котором заключались качества животных и людей. Продолжительность жизни этого существа была несколько столетий, причём и убить его было очень и очень трудно. Будучи охотником, всю жизнь только и охотившимся у себя на острове за злой кровью — кровью хищников, будь то человек или животное, Бюр был очень и очень опасным противником и врагом, если таковым становился для кого — то. Сейчас он был врагом для Тенсила и Мартина, которые два месяца назад совершили ошибку, посчитав, что убили его, нашпиговав его синцом. Два месяца понадобилось Бюру на восстановление, и теперь на его теле не было даже ни одного следа от полученных тогда ран.

Теперь Бюр помнил всё! И Сюзан — которая стала дорога его сердцу, и её племянницу Кэти — которую он спас от смерти своей кровью. Так же он помнил своих врагов — Тенсила и Мартина. Тех, кого собирался убить.

Перейти на страницу:

Похожие книги