Читаем Хозяин проклятого замка (СИ) полностью

Карстен Роген сцепил зубы, понимая, что если поднимет призраков, то пострадать могут не только враги, но и защитники, поэтому дал приказ своей своре.

— Ример, уведи мою жену куда-нибудь подальше. Головой за нее отвечаешь! — Отдал приказ Проклятый Колдун и кинулся в бой.

— Понял. — Ответил капитан.

Я не могла оторвать взгляда от действий своего мужа.

Меч Карстена двигался так стремительно, что почти было не видно территории его полета. Лорд Роген превратился в смерч, сея хаос и смерть среди противников. Риглы безошибочно находили врагов, непостижимым образом избегая нападения на стражей крепости.

— Леди Роген, пожалуйста. Давайте я отведу вас внутрь. Мне необходимо присоединиться к бою. Если что-то пойдет не так, вас выведут через потайной ход.

— Ну уж нет! Не дождетесь. Я не настолько беззащитна, как вам кажется. Вы были на совете и знаете, что я обладаю магией.

— Господин приказал… — Попытался возразить капитан, но я его уже не слушала, с радостью и долгожданным облегчением выпуская на свет свою пятерку огненных воинов.

Пант Ример шарахнулся в сторону, выпучив глаза от изумления, а я указала на врагов своей четверке воинов, оставив одного рядом с собой для подстраховки. Погибать сегодня не входило в мои планы.

— Идите капитан и деритесь. Я под надежной охраной. Сомневаюсь, что кто-то сможет пройти мимо моего охранника.

Ример еще немного помялся на месте, но потом махнул рукой и кинулся в сторону битвы.

— Не сносить мне головы! — Донеслись до меня обрывки его речи.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Противников вбегало во двор все больше и больше, но верные защитники бились отчаянно, не позволяя им продвинуться вглубь. Карстен мелькал в гуще сражения как молния, успевая бить по врагу и страховать своих воинов. Риглы восторженно выли, бросаясь на захватчиков, предвкушая славный пир после драки. Мои огненные парни не отставали, разя недругов, оставляя на месте противников лишь оседающий на землю пепел.

Под натиском защитников враги начали сдавать, отступая назад, но уйти им никто не дал. Собрав последние силы, Проклятый Колдун, Пант Ример и его солдаты добивали воинов лорда Бакора, посмевших напасть на их крепость.

Я все так же стояла на месте, чувствуя, как силы начинают покидать и без того уставшее тело. Огненные силуэты начали расплываться и терять очертания, уменьшаться в размерах, пока совсем не истаяли в воздухе.

Почувствовала, как из носа потекла струйка крови и пошатнулась.

— Все-таки перенапряглась. — Прошептала еле слышно.

Ноги подкосились, и я упала на колени прямо в снег. Тепло огня больше не ощущалось в груди, заменяясь безудержным холодом. Зубы начали стучать друг о друга, а тело забила крупная дрожь. Глаза сами собой начали закрываться. Последним усилием воли успела отследить, как оставшиеся из нападавших воинов оседают на снег, обагряя его кровью, и потеряла сознание.


В себя пришла от бившего в глаза света и спорящих голосов. Стало понятно, что я нахожусь в комнате.

Прислушалась.

Точно. Карстен Роген и Пант Ример ругались, стоя в нескольких метрах от кровати, на которой лежала я. Точнее, это мой муж изрыгал ругательства, а капитан изо всех сил пытался оправдаться. Я чувствовала волны ярости, исходившие от Проклятого Колдуна. Это могло бы выглядеть довольно грозно, если бы все слова лорда Рогена не были произнесены на грани шепота, видимо муж боялся меня разбудить.

— Как ты мог оставить Фелицию одну?

— Я…

— Как посмел ослушаться приказа? Ты должен был увести ее с поля боя.

— Фактически она там не была. — Попытался возразить Ример.

— Тогда как ты объяснишь это? — Карстен махнул рукой в мою сторону.

— Вы же прекрасно знаете, что у вашей жены магическое истощении.

— Знаю! И кто в этом виноват?

— Я признаю, что ослушался вашего приказа. Но леди Фелиция была очень убедительна. К тому же, если бы не ее огненные воины, нам вряд ли удалось победить. Они сыграли ключевую роль в сражении.

Проклятый Колдун недовольно засопел, понимая справедливость слов своего капитана, но не в силах успокоиться.

Казалось еще немного, и из его ушей повалит пар.

Пора было подать признаки жизни и вмешаться в спор, пока эти двое не наговорили друг другу лишнего. Ример прекрасный командир, а лорд Роген мог в приступе гнева лишить его этой должности или выкинуть еще что похуже. Терять верных подданных из-за недоразумения, было бы глупо.

По сути, Пант не особо и виноват. Вряд ли бы ему удалось утащить меня в безопасное место силой.

Скорее, мои огненные парни посчитали бы его угрозой и сожгли на месте.

— Карстен. — Приоткрыв веки, прошептала я.

Муж моментально повернулся, окидывая меня взволнованным взглядом, в два шага преодолевая расстояние между нами и склоняясь над кроватью.

— Как ты, Фелиция?

 Прислушалась к ощущениям. Врать не хотелось, поэтому сказала, как есть.

— Такое чувство, что меня пожевал ригл, а затем выплюнул.

— Зачем ты… — Начал было Проклятый Колдун, но осекся. — Ох, ты бы ведь все равно поступила по-своему?

— Конечно. — Согласно кивнула, — и не ругай, пожалуйста, капитана. У него все равно не было выбора.

Перейти на страницу:

Похожие книги