Читаем Хозяин жизни полностью

— С дураками я дел не имею, золотце, — хмыкнула Сандра. — И потом, нужно заработать кучу денег, чтобы поселиться в таком роскошном месте. А для этого в свою очередь следует обладать недюжинным умом. Насколько я понимаю, ты не захочешь рассказать мне, как умудрился достичь своего нынешнего положения?

— Зачем тебе это знать? Собираешь материалы для новой книги?

Сандра усмехнулась про себя над слабенькой попыткой Брюса пошутить.

— Не угадал.

— Я видел газеты — твой последний роман занял верхнюю позицию в списке бестселлеров, — заметил он.

Явная попытка Брюса переменить тему разговора не произвела на Сандру ни малейшего впечатления. Однако она поняла, что он гораздо более увертлив, чем ей прежде казалось. Но и это ничуть не испугало Сандру. Просто она решила поиграть в ту же игру.

— В некотором роде это и является причиной моего нынешнего визита, — сказала Сандра, удобно устраиваясь на кожаном диване. Она картинно скрестила ноги, чтобы Брюс получил возможность вволю полюбоваться ими. Подобный прием она испытала сегодня на Мартине, однако реакция того не шла ни в какое сравнение с впечатлением, которое произвели ее действия на Брюса. На лице бывшего любовника возникло столь вожделеющее выражение, что Сандра с трудом сдержала улыбку.

Брюс сунул руки в карманы джинсов — явный признак того, что в нем вновь проснулся чисто мужской интерес к Сандре.

— Но какое отношение я могу иметь к твоему роману?

— Видишь ли, я разыскиваю всех тех, с кем поддерживала знакомство во времена написания этого произведения. Ты один из этих людей. Мартин Гринфилд — второй.

Произнося последнюю фразу, Сандра пристально наблюдала за бывшим курьером. Услыхав имя Гринфилда, тот быстро опустил взгляд. И тем самым выдал себя с головой.

Сандре не нужно было быть профессиональным следователем, чтобы понять: Брюсу не понравились ее слова.

— Кто? — переспросил он чуть более напряженно, чем следовало.

Попался, голубчик!

— Мартин Гринфилд, — спокойно повторила Сандра. — Архитектор. Он жил в том же доме, что и я.

Брюс сделал вид, что усиленно соображает, о ком идет речь.

— А, такой высокий, со светло-каштановыми волосами?

— Примерно шесть футов и два дюйма. Волосы не очень темные. Выразительные миндалевидные глаза, карие. Ты не знаешь, что с ним случилось? — Сандре не пришлось имитировать грустную озабоченность в голосе.

— Ты потеряла с ним связь? — спросил Брюс. — Ведь у вас, кажется, был роман?

Она пожала плечами.

— Наши пути разошлись. Я уехала по делам, а когда вернулась, Гринфилда уже не было. Но мне нужно кое-что ему вернуть, потому-то я его и разыскиваю. Дело в том, что я решила переехать в Лондон, поближе к своему издателю.

Эту легенду Сандра с Мартином придумали вместе за завтраком. Лайза ее одобрила. Вдобавок она снабдила Сандру крошечным «жучком», который та сейчас сжимала в руке, надеясь незаметно оставить в квартире Брюса. Тогда у них с Мартином появится возможность прослушивать его разговоры.

— А когда ты уезжаешь? — спросил Брюс подчеркнуто безразличным тоном.

Однако Сандра явственно ощутила его внутреннюю нервозность.

— Завтра. Но мне еще нужно успеть вернуть Гринфилду некоторые чертежи. Понимаешь, он дал мне копию своего последнего проекта на сохранение. Кто знает, может, эти документы имеют большую ценность. Гринфилд должен был связаться со мной, однако я так этого и не дождалась. — Она вздохнула. — Вот я и подумала, что раз ты заходил к Гринфилду в тот вечер, накануне моего отъезда, то, возможно, тебе известны дальнейшие события.

— Ты помнишь, что я заходил к нему? — Над верхней губой Брюса выступили мелкие капельки испарины.

При виде их сердце Сандры ускоренно забилось. Ей даже стало интересно, слышит ли этот звук сидящий сейчас в «пежо» Мартин, ведь микрофон прикреплен именно к ее левой груди.

— Только не воображай о себе ничего такого, — игриво усмехнулась она. — Не думай, что ты настолько незабываем. — Сандра поднялась, медленно прошлась по комнате, затем взяла небольшую бронзовую статуэтку, сделав вид, что хочет рассмотреть ее поближе. — Просто перед отъездом мне захотелось взглянуть на тебя, узнать, как ты живешь, и все такое… Потом мне пришло в голову, что тебе может быть что-то известно о Мартине Гринфилде. Ведь нужно же когда-нибудь забросить ему эти чертежи.

— Забросить? — Голос Брюса едва заметно дрогнул, и он прокашлялся. — То есть… на самом деле ты не считаешь эти бумаги такими уж важными?

Сандра переместилась к книжным полкам и провела пальцем по ровным корешкам выстроившихся там томов. Декоративные книги, которые никто и никогда не станет читать. Сколько деревьев загублено понапрасну ради того, чтобы была произведена бумага, на которой все это напечатано!

— Честно говоря, я не знаю. Это известно одному Гринфилду. Я связалась с его теткой. Та не поддерживает с племянником связь, но знает, что он продал квартиру и бизнес и уехал куда-то. Все это кажется мне довольно странным, но я подумала, может, у Гринфилда кризис среднего возраста или что-то в этом роде…

— У тебя с собой эти чертежи?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже