Читаем Хранилище полностью

Помимо их двоих присутствовали еще всего два человека, и хотя плановая комиссия собралась в зале заседаний, все свободно поместились бы в маленькой комнате.

Председатель комиссии Фред Карпентер зачитал вслух предложение разрешить «Хранилищу» сделать пристройку к существующему зданию, в которой можно будет разместить продовольственный отдел. В настоящий момент участок был выделен «Хранилищу» исключительно для торговли непродовольственными товарами, поэтому в связи с предлагаемым изменением назначения земли предстояло провести изменение статуса участка.

Председатель закончил читать предложение.

— Теперь можно перейти к обсуждению данного вопроса.

Поднял руку Лендер Джекобс.

— Слово предоставляется члену комиссии Джекобсу.

— Я считаю, нам не следует удовлетворять эту просьбу. Несомненно, «Хранилище» с самого начала намеревалось торговать продовольственными товарами. Подобные решения не принимаются спонтанно. Они всесторонне обдумываются в центральном правлении корпорации. Нужно было с самого начала поставить в известность городской совет и нашу комиссию. На мой взгляд, нас сознательно ввели в заблуждение, и нам не следует в самый последний момент переопределять назначение участка земли, выделенного «Хранилищу».

— Все это хорошо и прекрасно, — заметил председатель. — Но, как вам известно, нам предъявили ультиматум. Если мы не согласимся переопределить назначение участка, «Хранилище» уйдет из города.

У Билла учащенно забилось сердце.

— И пусть уходит, — сказал Джекобс.

Председатель удивленно посмотрел на него.

— Вы это серьезно?

— Никуда «Хранилище» не уйдет. Сюда вложены очень большие деньги. Это чистой воды блеф.

«Точно, — подумал Билл. — Покажите этим ублюдкам, кто здесь хозяин!» Он оглянулся на Бена. Редактор газеты сохранял профессионально беспристрастное лицо, однако Билл ощутил необъяснимое возбуждение. Впервые представитель власти выступил против «Хранилища», и Билл увидел в этом хороший знак. Скорее всего, заставить «Хранилище» отступить не получится, но, может быть, удастся хотя бы остановить его продвижение вперед.

Поднял руку Грэм Грейвс.

— Слово предоставляется члену комиссии Грейвсу.

— Я поддерживаю предложение о переопределении назначения участка. Расширение «Хранилища» полностью соответствует интересам Джунипера. Новый продовольственный отдел даст городу пятнадцать новых рабочих мест. Из них пять с полной занятостью.

— И отнимет тридцать, — презрительно фыркнул Джекобс. — Ну же, Грэм, ты не хуже меня понимаешь, что это оставит не у дел гастроном Джеда. «Купи и сэкономь» не выдержит такой конкуренции.

— Пусть Джед снижает цены. Если продукты у него будут дешевле, все и дальше будут покупать в его магазине.

— Первым делом ты должен воздержаться от участия в голосовании. У тебя на Джеда зуб с тех самых пор, как он порвал с Йоландой.

— Это наглая ложь, и ты…

— Джентльмены, джентльмены! — застучал молотком по столу председатель. — Мы здесь не для того, чтобы обсуждать ценовую политику и личные отношения. Мы здесь, чтобы решить вопрос, разрешить ли «Хранилищу» продавать продовольственные товары.

Заговорил Бад Гаррисон, самый молчаливый член плановой комиссии.

— Можно ознакомиться с планом дополнительной пристройки?

— Я как раз собирался это предложить.

Встав из-за стола, председатель подошел к стоящему у стены передвижному проектору. Подкатив его к розетке, он включил шнур в сеть и знаком попросил Грейвса погасить свет. На противоположной стене появилось схематическое изображение «Хранилища».

Фред Карпентер обвел взглядом зал, словно ища кого-то, и в этот момент открылась дверь. Молодой мужчина в дорогом костюме-тройке решительным шагом прошел по центральному проходу, с улыбкой кивнул председателю и достал из кармана карандаш. Карпентер вернулся на свое место, и в течение следующего получаса молодой мужчина, названный «мистером Макбрайдом, представителем “Хранилища”», подробно объяснил план расширения магазина.

— Благодарю вас, мистер Макбрайд, — сказал председатель, после того как представитель «Хранилища» закончил отвечать на вопросы членов комиссии.

Кивнув, мистер Макбрайд учтиво поклонился и быстро покинул зал заседаний.

— Он что, даже не собирается остаться и посмотреть, чем все закончится? — шепотом спросил Билл.

— Очень странно, — согласился Бен.

Председатель обвел взглядом членов комиссии.

— Мы выслушали всю необходимую информацию. Предлагаю поставить вопрос на голосование.

Билл встал.

— Вы не хотите привлечь к обсуждению представителей общественности?

Председатель недоуменно посмотрел на него.

— Я не думал, что представители общественности захотят принять участие в обсуждении.

— Вы ошибались.

Карпентер стиснул зубы. Он собрался было прочитать дерзкому наглецу отповедь, но передумал.

— Хорошо, мистер Дэвис. У вас есть три минуты.

Билл оглянулся на Бена, и тот поднял руку, подбадривая его.

— Из этого плана следует, — начал он, — что новый продовольственный отдел будет пристроен к существующему зданию сзади.

— Совершенно верно.

— Я считал, что «Хранилище» вплотную примыкает к территории национальных лесов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стивен Кинг поражен…

Хранилище
Хранилище

В небольшой аризонский городок Джунипер, где каждый знаком с каждым, а вся деловая активность сосредоточена на одной-единственной улице, пришел крупный сетевой магазин со странным названием «Хранилище». Все жители города рады этому. Еще бы, ведь теперь в Джунипере появилась масса новых рабочих мест, а ассортимент товаров резко вырос. Поначалу радовался этому и Билл Дэвис. Но затем он стал задавать себе все больше тревожных вопросов. Почему каждое утро у магазина находят мертвых зверей и птиц? Почему в «Хранилище» начали появляться товары, разжигающие низменные чувства людей? Почему обе его дочери, поступившие туда на работу, так сильно и быстро изменились? Почему с улиц города без следа стали пропадать люди? И зачем «Хранилище» настойчиво прибирает к рукам все сферы жизни в Джунипере? Постепенно Билл понимает: в город пришло непостижимое, черное Зло…

Анфиса Ширшова , Геннадий Философович Николаев , Евгений Сергеевич Старухин , Евгений Старухин , Софья Антонова

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / РПГ / Ужасы

Похожие книги