Читаем Хранитель ядов (СИ) полностью

Почему он молчит? Почему продолжает смотреть на меня с таким раздражающим выражением? Неужели я не подхожу? Конечно, я хуже Эстера во всех смыслах, но разве кто-то обозначал иные критерии, кроме близкого родства с Робертом Сильва? Если это единственное условие, то меня тоже нужно учесть. И я здесь, прямо перед ним. Эстера искать слишком хлопотно.

Взгляните же внимательнее, Хранитель ядов, кроткая добыча сама готова запрыгнуть в ваши силки.

— Мастер? — Обеспокоенный Вальтер шагнул к графу. — Следует ли Джерару распорядиться о начале новых поисков?

Граф прикрыл глаза и простоял так около трех секунд, а затем резко распахнул их. Его взгляд изменился. Таинственное выражение, которое я, не зная сути этого человека, могла бы даже принять за жалость, полностью исчезло с его лица.

— Нет, пока в этом нет необходимости. Прошу за мной, госпожа Сильва. Вальтер, подготовь каминный зал.

— Да, Мастер.

Вальтер стремительно скрылся во тьме за лестницей. Граф же, стоя вполоборота, ожидал, пока я поднимусь к нему.

Горячая ладонь Джерара прижалась к моей шее.

— Иди же, — шепнул он и криво улыбнулся.

Стремясь избавиться от его близости, я почти побежала по ступеням, старательно огибая столик с вазой, около которого все еще стоял Кир. Зверомальчик следил за каждым моим жестом, шагом, вдохом. Жутко.

Как же я хотела домой. Единственная мысль, что грела мое сердце и заставляла ноги делать один шаг за другим, — это уверенность в том, что Эстер в безопасности и очень-очень далеко отсюда. А еще с ним Дакот. Он позаботится о брате. Он и только он сумеет защитить Эстера, ведь защищать себя Дакот умел уже с малых лет.

— Следуйте за мной. — Граф направился в ту же сторону, что и Вальтер.

Я слышала дыхание Джерара за спиной, ощущала присутствие Кира, двигавшегося мягкой поступью. Мы шли неспешно. Граф периодически оглядывался на меня и замедлялся, подстраиваясь под мой неуверенный шаг. Никто не подгонял меня, никто не кричал, и от этого становилось только страшнее. Это было похоже на выполнение последнего желания заключенного перед казнью — умиротворяющее спокойствие в дар.

Граф остановился перед открытой дверью и сделал приглашающий жест. Я, нещадно избавляя свой разум от трусливых мыслей, вошла в комнату, надменно вздернув подбородок. Притворяться, что я все еще могу что-то контролировать — не это ли доказательство того, что отчаяние еще не отравило мой разум?

Просторное помещение, казалось, полностью состояло из широких книжных шкафов под самый потолок. В малюсенькие промежутки между ними были втиснуты настенные канделябры. Вальтер как раз заканчивал с освещением: он переходил от одного светильника к другому, щелкая пальцами по влитым светоч-камням. У дальней стены я заметила огромный камин, а посреди помещения примостились кушетка, обтянутая бордовым ребристым бархатом, и два кресла с блестящими подлокотниками.

Кивнув Вальтеру, граф расположился в одном из кресел и указал на кушетку.

— Устраивайтесь, госпожа Сильва.

Покосившись на Вальтера, прикрывшего двери и вставшего на страже, на Джерара, замершего у хозяйского кресла, и Кира, примостившегося на краешке кушетки, я покачала головой:

— Я лучше постою.

Глаза графа сузились. Устроив локоть на подлокотник, он, выгнувшись в спине, оперся щекой на кулак. Протяжный вздох вырвался из его груди, интонации ранили мой слух равнодушной вкрадчивостью.

— Что ж, госпожа Сильва, тогда раздевайтесь.

Без сомнения, я ослышалась.

— Вы… — Стены начали приближаться, сжимая мое тело в крохотную еле дышащую сущность. Словно в сундуке. Да, я заперта, и воздух больше не поступает в легкие. — Это отвратительная шутка.

— К сожалению, время имеет свой лимит, госпожа Сильва. И тратить его на шутки я не намерен.

— Погодите… — Я отпрянула, когда Джерар принялся обходить кресло графа. — Не… не приближайтесь.

— Прошу вас сотрудничать. Не вынуждайте меня отдавать излишние указания моим людям. Пожалуйста. Просто избавьтесь от платья.

— Ни за что. — Край кушетки ударил меня под коленями, я покачнулась, но устояла.

— Госпожа Сильва.

— НЕТ!

Он и над Эстером собирался также поглумиться?! В этом вся задумка? Изнасилование? А что потом? Продадут в публичный дом? Этим и промышляет Хранитель ядов? Собирает красивых мальчиков? Тогда я тут совершенно не к месту. Видимо, лишившись желаемого, пытается понять, можно ли заиметь какую-нибудь пользу с такой как я…

Так ты, отродье дьявола, хотел коснуться моего Эстера?!! Моего чистого, моего невинного Эстера?!!

— Да заберут камни Душ ваши поганые души, — прошипела я. — Да сорвут гарпийские когти плоть с ваших костей!

Граф смиренно кивнул.

— Приму любые проклятия, сорвавшиеся с ваших уст, но лишь те, которые действительно заслужил. Джерар, окажи леди помощь.

— С удовольствием, Мастер.

Я сдержала вырывающийся наружу крик, чувствуя, как Джерар вцепляется в мои руки чуть выше локтей — ни сбежать, ни ударить, ни упасть, ни исчезнуть.

Перейти на страницу:

Похожие книги