Читаем Хранитель ключей полностью

— Поднимаетесь на лифте на пятый этаж, затем через двойные двери и направо.

Кэт нашла пятьсот восьмую палату, ни разу не заблудившись, открыла дверь и поздоровалась. Рауль обеими руками держал ладонь Джеки, словно от этого зависела ее жизнь.

Джеки лежала возле окна. Соседка по палате, лежавшая возле двери, выдавила из себя:

— Аргх. — Это было ее приветствие. — Дерьмо! Я ненавижу свою жизнь.

Худая и бледная, как герой романа, страдающий туберкулезом, она сбросила с себя белые простыни и осталась так лежать, похожая на сломанную куклу.

— Привет, — поздоровалась Кэт с сестрой.

— Привет. — Джеки остановила на ней взгляд своих грустных глаз. — Я тебя знаю.

Испугавшись, Кэт взяла ее за руку. Ее сестра, в последние несколько месяцев похожая на корову, теперь казалась меньше, простыня на ее животе сдулась, как парашют. Где же ребенок? Кэт не решалась спрашивать.

В этот момент отозвался Рауль:

— С ней все в порядке, Кэт. Правда.

— Почему ты не позвонил?

— Извини, не было времени. Все случилось так быстро, а потом операция…

Вся сдерживаемая тревога вдруг прорвалась наружу, и Кэт разрыдалась.

— Джеки! У-у-у-х-х.

— Прекрати. Мама всегда говорила, что твой плач похож на стон умирающего животного. Она была права, — еле ворочая языком, заметила Джеки. — Ох, Рауль, у меня что-то в правой ноге стреляет.

— Ее накачали антибиотиками, Кэт, — сообщил Рауль, извиняясь за выходку Джеки. — Только что проснулась. Я позову медсестру, дорогая.

— Они накачали меня антибиотиками: надеялись, я не замечу, что все, что могло пойти наперекосяк, пошло.

Кэт ничего не сказала, просто сильнее сжала руку Джеки.

— Ай, — слабо вскрикнула Джеки.

— Прости, — сказала Кэт. — Скажи мне, что произошло.

— Я переходила Сепульведу. Широкая улица, так много машин. Этот… ох… обычное дело для Лос-Анджелеса… этот длинный лимузин вынырнул непонятно откуда. Помню только, что катилась по улице, словно шар для боулинга. Так, значит… — Она посмотрела на свой живот. — О Боже! Рауль! Наш ребенок! — Джеки схватилась за мужа.

Рауль нагнулся и поцеловал ее в лоб. Он так и стоял, прижав свою щеку к ее. Он прошептал:

— Дорогая, ты стала матерью.

— Наш… ребенок? Пока я спала?

Он кивнул:

— После аварии, пока врачи латали твою ногу, у тебя начались роды. Им пришлось сделать кесарево сечение. Все прошло хорошо. Ты моя отважная девочка. Я люблю тебя.

— Родился малыш?

— Мальчик, любимая.

Внутри у Кэт потеплело, когда она увидела радость на лице сестры.

— У нас в семье появился еще один мальчик, — обрадовалась Джеки. Ее глаза увлажнились. — Я хочу его видеть! Где он? Принеси его, дорогой. Ох, Рауль, маленький мальчик.

— Мы можем назвать его в честь кого-то из семьи. Только не моего отца, хорошо? — предложил Рауль.

— Второе имя у него Томас. — Джеки попыталась сесть на постели, но, застонав, повалилась назад на подушку.

— Поздравляю, — сказала Кэт. Она провела рукой по волосам Джеки и поцеловала ее, затем обняла Рауля. — У меня появился племянник, — радовалась Кэт. Новое существо, связанное с ней, вдруг появилось на свет, когда она этого не предполагала.

— Но где он? Почему его здесь нет? — тревожилась Джеки.

— Тебе надо отдохнуть. Ты готова его увидеть?

— Пожалуйста, принесите. Я готова.

По просьбе Рауля медсестра принесла плачущего новорожденного, укутанного в хлопковое больничное одеяло. На его крохотном запястье красовалась голубая лента. Джеки вскрикнула, увидев его. Она развернула его, от чего он стал плакать еще больше, и принялась осматривать его руки, ноги и гениталии.

— Они идеальны, — сказала она. — Десять пальцев на ногах. Посмотри, Кэт. Все такие хорошенькие.

— Идеальны, — согласилась Кэт.

Весь в морщинах, ярко-розового цвета, ребенок был практически лыс, но Кэт была так же очарована им, как и сестра. Она осторожно протянула руку и положила ее на маленькую головку, покрытую редким пушком. Его кожа была влажной и теплой.

Младенец проворно нашел сосок Джеки.

— Сначала может быть немного больно, — предупредила медсестра. — Потом вы, конечно, привыкнете.

— Смотри, Кэт. Какой очаровательный малыш. Ты можешь в это поверить?

— Радуйтесь, что он здоров, несмотря на то что такой маленький, — сказала медсестра. — У одной женщины сегодня родился ребенок с больным сердцем. Ему придется сделать операцию, прежде чем его можно будет забрать домой.

Джеки нежно поцеловала головку ребенка, как будто хотела этим благословить его.

— Пошли этой медсестре цветы! — сказала она Раулю.

Рауль обнял жену и сына. Когда Джеки наконец уснула, Кэт и Рауль развлекались тем, что передавали друг другу сверток с ребенком и пили холодное шампанское прямо из горлышка бутылки, которую Рауль умудрился где-то раздобыть. Младенец безмятежно спал в колыбели, стоящей возле кровати. Казалось, он уже полностью свыкся с новой обстановкой.

— Ты сделал это, — произнесла Кэт. — Ты подарил мне племянника, Рауль. Спасибо.

Он погладил подбородок ребенка, который вдруг начал искать губами сосок, надеясь попить еще немного молока. Малыш начал сосать его палец и на время успокоился.

— Что, если… Представь, если бы мне пришлось растить его без нее. Самому.

Перейти на страницу:

Похожие книги