Читаем Хранитель ключей полностью

Вернувшись к маленькому магазину, они познакомились с женщиной средних лет с седыми прядями в волосах. На ней была короткая футболка, которая не могла скрыть ее объемов. Рей снова спросил о Пабло.

Через несколько секунд из двери в задней части магазина вышел мужчина в соломенной ковбойской шляпе с темным, морщинистым лицом. Его шейный платок, засунутый за ворот рубашки, как слюнявчик, был расшит изображениями петухов.

— Чече превзошел себя, — сказал он женщине у конторки. На Кэт и Рея он внимания не обращал.

Она ответила:

— Он думает, что сможет уговорить тебя заплатить за следующий год обучения в кулинарном техникуме. Он молится, надеется.

Костлявый, небольшой, не выше метра шестьдесят, старик кивнул:

— Он готовит с тех пор, как научился ходить.

Она показала рукой на Рея:

— Эти люди хотят поговорить с тобой.

Пабло снял «слюнявчик», сложил его и положил на стойку возле женщины.

— Спрячь это куда-нибудь, хорошо, querida[4]?

Она затолкала грязный платок под прилавок, отвернулась и с серьезным видом уставилась на экран телевизора.

— Привет, — поздоровалась Кэт, позволяя Пабло рассмотреть их. Он оперся о холодильник для мороженого. Просто воплощение довольного обывателя. Ему, должно быть, было за семьдесят. Руки старика были покрыты шрамами, а на шее вздулись вены.

— Мы ищем одного человека, — Рей вытянул из кармана фотографию Лей и передал ее Пабло.

— Уже давно не видел эту леди. — У него был глубокий, тихий голос, словно сам он находился где-то далеко.

— Старик, — откликнулась женщина за прилавком. — Пошевели мозгами.

— Много месяцев прошло, — продолжал он упрямо, взглянув на женщину. — Не обращайте на нее внимания, — сказал он, — она просто любит поговорить.

— Лей моя жена, — добавил Рей. — Она исчезла. Если вы ее видели, то мы должны знать. Мы боимся, что с ней что-то случилось.

— Помню, когда я ее видел, а это было очень давно, она о вас вспоминала, — ответил старик. Кэт не могла разглядеть его глаз под шляпой. — Я спросил, почему она приехала сюда одна. Она ответила, что у нее чудесный муж, но у него нет времени на пустыни и горы.

— Это она обо мне говорила, — сказал Рей. Старик даже не мигнул. — Она делает прекрасную мебель. В прошлом году она сделала для меня стол.

— Правда?

— Она настоящий художник.

Рей отвернулся. Кэт гадала, о чем он думает.

Кэт сказала:

— Когда вы видели ее, она куда-то направлялась?

— Понятия не имею.

— Она не сказала, что собирается делать?

— Кто вы? — поинтересовался старик, смотря то на Рея, то на Кэт.

— Я понимаю, почему вы не уверены, можно ли нам доверять. Но это срочное дело. Она исчезла. Мы должны найти ее.

— Кто вы?

— Ее лучшая подруга.

— Она вас не упоминала.

— Как бы там ни было, вот она я, — ответила Кэт.

— Если вы знаете хоть что-нибудь… — взмолился Рей.

— Иногда люди хотят исчезнуть на какое-то время.

— Это она вам сказала? Она здесь была на прошлых выходных, так? — быстро отозвалась Кэт.

Старик так плотно сжал губы, что они исчезли. Кэт снова вспомнила, что ей стоит держать язык за зубами. Она повернулась к женщине за прилавком:

— Пожалуйста!

— Это его дела, — ответила женщина, кивнув на Пабло.

— Вы хотите, чтобы здесь появилась полиция?

— Мой двоюродный брат работает помощником шерифа. Я его не боюсь, и вас двоих тоже. Вам лучше уйти.

ГЛАВА 23


— Он врет, — заявила Кэт, когда они залезли в машину и выехали на дорогу.

— Согласен.

— Он видел ее. Или знает что-то о ней. Он что-то знает!

— Возможно.

— Ты думаешь, он бы вел себя так, если бы ничего не знал?

— Я думаю, — ответил Рей, поворачивая на запад, когда они выехали на шоссе, — что нам надо вернуться в Лос-Анджелес.

— Видел он ее или нет? Это достаточно простой вопрос.

— Он сказал, что она хотела исчезнуть, — ответил Рей и крепко стиснул зубы. — Как будто он знает, что она жива.

— Может, нам надо продолжать поиск, пока не найдем ее.

— И куда мы поедем? — поинтересовался Рей. — В Палм-Спрингс? В Вегас? В Солт-Лейк-Сити? В Альбукерке? В Сент-Луис? В Кливленд? В Овего, штат Нью-Йорк? Мы сейчас должны вернуться, Кэт.

— Я сердита на этого старика, — сказала Кэт. — Он мог помочь нам.

— Не думай о нем. Лучше сердись на Лей, — посоветовал Рей. — Знаю, я был не самым лучшим мужем. Но вот я готов измениться, а ее тут нет, чтобы это увидеть. Она, кстати, тоже была не самой лучшей женой. Я знал, что она все еще тоскует по твоему брату. Но прошли годы, а это не прошло. Интересно, она любила его? Может, я был просто парнем между Томом и Мартином?

— Она любит тебя, — сказала Кэт. — Я читала ее стихотворения.

Очень долго они ехали молча к звездам, которые сверкали в ночи. Мимо проносилась пустыня — желтая, золотая, коричневая, горчичная.

Рей пару минут ехал слишком быстро. Потом спросил:

— Какой он был?

— Кто?

— Том.

— Ты ее никогда об этом не спрашивал?

— С чего бы это вдруг? Я бы просто начал сравнивать его с собой. Но думаю, теперь это не имеет значения.

Перейти на страницу:

Похожие книги