Он осторожно положил ящик на полку между двумя другими и закрыл дверцы.
— Все? — спросила она.
Он разгладил одеяло и выпрямился:
— Да.
— Иди за мной.
Он прошел за ней в гостиную. Она открыла бутылку вина и налила себе в пластиковый стаканчик. Ему не предложила. Он не сел, хотя она примостилась в любимом кресле. Он никогда не замечал у нее этого взгляда, сердитого, горячего, словно раскаленный пепел.
— Ты в порядке? — спросил он, складывая руки на груди.
— В полном.
— Ты была у меня дома, тебя стошнило.
Ее взгляд заставил его опустить глаза.
— Теперь мне лучше.
— Не могу понять, — начал он. — Ты пьешь?
— Я пью.
— Насколько я помню — такого никогда не было.
Он с удивлением и неодобрением наблюдал, как она выпила вино, словно это была вода. Казалось, это ее еще больше разозлило.
— Ты пришел сюда за святым Граалем, не так ли, сынок?
— Святым Граалем? — не понял он.
— Христос пил из него на Тайной вечере. Я думаю, образ связан со священным сосудом, который содержал важную информацию или по крайней мере святую воду.
К его удивлению, она начала цитировать Теннисона, те строчки, где было сказано о Граале. Она налила себе еще вина и уставилась на него.
— Мама, мне наплевать на это старье. Я хочу знать, как ты, пьяная, попала в мой дом, где провела ночь на моем диване. Теперь ты дома, разбитая, с синим носом и красными глазами. Это не ты. Мама?
— Я не знаю, где Лей. Ты мне веришь?
Он ей верил. Откуда ей знать? Он не мог представить, с чего бы вдруг она это сказала.
— И вообще, что происходит? Что с нашим долбаным прошлым? Я, правда, думал… Ну, мама, ты пришла в мой дом. Полагаю, ты хочешь мне что-то сказать.
— Я хочу сказать тебе только одно.
— Черт.
— Верни мне мои ключи, Рей. Отдай их мне. Я хочу, чтобы ты немедленно ушел из моего дома. Я не хочу, чтобы ты сюда возвращался без моего разрешения.
Он взял ключи от ее дома и передал ей. Эсме угрюмо положила их на тумбочку, на маленькую итальянскую тарелочку, раскрашенную голубыми и оранжевыми цветами, которую она купила на блошином рынке.
— Думаю, тебе надо к доктору, — заметил Рей. — Давай я отвезу.
— Я сказала, что со мной все в порядке. Иди домой.
— Ты не в себе.
Ему не понравился ее смех.
— Ох, я в себе, — ответила она. — Давай, уходи. Момент прошел.
ГЛАВА 24
Садясь в машину, Рей чувствовал на себе ее взгляд из-за штор. Даже несмотря на то, что она потребовала ключи, он понимал, что она наверняка расстроилась, что он так быстро сдался и оставил ее одну. Направляясь на работу, Рей раздумывал о том, что нельзя чувствовать себя хорошо в полном одиночестве. Она точно была больна… Ему бы войти в дом и заставить ее поехать с ним… но Апостолас. Он решил позвонить ей сразу же после встречи. Он притворится, что ничего не случилось. Ей это понравится. К тому времени она начнет жалеть о происшедшем.
— Ты позвонил? — спросил голос Кэт по телефону. Он подъезжал к развязке, которая вела в сторону океана. — Я хочу знать, что там Раппапорт.
Наверное, она услышала в трубке его стон.
— Что случилось?
— Я еще не видел Раппапорта. Через пару часов. Я звонил ему…
— Это не может ждать! Прошло уже больше суток, как мы нашли эту рубашку! Я сама позвоню в полицию.
— Я уже еду. Не надо.
Это ее успокоило.
— Еще что-то случилось?
— Я ездил в Уиттье, к матери. Она налила себе два бокала вина в одиннадцать часов утра и вышвырнула меня вон. Не говоря уже о том, что она устроила прошлой ночью у меня дома.
— Расскажи, — попросила Кэт.
Он рассказал.
— Мы все отдаляемся друг от друга.
— Да, инспектор Клюзо, это, без сомнения, так.
Кэт, казалось, задумалась, не обратив внимания на его сарказм.
— Она любит Лей?
— Думаю, да. Какое это имеет значение?
— Ты не уверен?
— Я думал, что любит.
— Так она любит ее? Может, она тоже страдает, потому что обеспокоена.
— Я не могу понять, причем здесь алкоголь. Это на нее не похоже.
— Оставь ее в покое на сегодня, — посоветовала Кэт.
— А что, если она сорвется? Она совсем одна.
— Господи Иисусе, Рей, может, она задыхается от твоей зависимости от нее.
— Она зависит от меня.
— Правда?
— Мне пора.
— Подожди. Слушай, у меня мысль. Я хочу поехать и еще раз поговорить с мистером Хаббелом, отцом Лей. Но в тот момент, когда рядом не будет миссис Хаббел. Это все, что я могу придумать, Рей. Я поеду в Уиттье сразу после работы.
— Что он тебе скажет?
— Не знаю. Но он ее отец. Может, он вспомнит что-то. Хочешь со мной?
— Я не могу сейчас об этом думать.
— Хорошо. Делай то, что должен делать.
Ахилл Апостолас прибыл ровно в час. Он без стука ворвался в кабинет Рея. Казалось, он был с глубокого перепоя. Однако он загорел еще сильнее, а джинсы и туфли были такими новыми и так густо залеплены этикетками, что он был просто ходячей рекламой добротной жизни после пятидесяти.
— Где Мартин? — был его первый вопрос.
Мартин ушел в полдень после их очередной ссоры, поэтому Рей просто сказал:
— Мартин опаздывает. Давайте начинать.
Апостолас попятился, словно на него напали:
— Мне надо увидеть Мартина.
Рей изо всех сил пытался не обращать внимания на презрение, звучавшее в его голосе.