- Скажи мне потом, кто это был. Хочу прочитать эту книгу, когда ты закончишь.
Софи кивнула, удерживая на лице улыбку, когда она шла через зал.
Другие библиотекари никогда не обещали прислать книгу в ее шкафчик. Возможно, одна из них и прислала ее, но у нее было дурное чувство, что книга не имела к ним никакого отношения.
Она подтвердила свои подозрения час спустя, когда оказалась одна в своей спальне. Толстое собачье ухо отметило конец главы. Она глянула туда на эльфийский рисунок, окруженный ярко-желтым огнем.
Эверблейз: вечное пламя
Книга выпала из ее рук, когда инородные воспоминания пронеслись в ее голове. Полуслепой порыв информации, она, спотыкаясь, шагнула к своему ранцу и вытащила Импартер.
- Покажи мне Олдена.
Глава 38
Софи сделала глубокий вдох, чтобы справиться с ощущением, что она тонет, она всегда это чувствовала, когда находилась рядом с аквариумом в офисе Олдена. Она прижала ранец к груди.
Олден откашлялся, сидя по другую сторону своего усыпанного бумагами стола.
- О чем именно ты, Софи, хотела поговорить?
Она открыла рот. Слова не шли.
- Это не о решении Грэйди и Эделайн? - спросил он спокойно.
Она покачала головой и сглотнула, вынуждая свое горло работать.
- Нет... хотя я волнуюсь по поводу них. Они действовали странно, когда ты пришел тем вечером.
Олден отвел взгляд.
- Они не сказали тебе?
- О пожарах? Нет. Но они и не должны... я знаю, что их - сотни. Я знаю, что они среди людей. И я знаю, что вы думаете, что Черный Лебедь причастен к ним. Поэтому не говорите мне, что нет никакой причины для волнения, потому что я знаю, что что-то происходит.
- Ситуация будет под контролем достаточно скоро. Люди потушат пожары, и все вернется в норму. - Слова были уверенными, но она могла сказать по его глазам, что он не верил в это.
Она вытащила ресницу, зная, что следующие слова, которые она произнесет, изменят все.
- Нет, если это Эверблейз.
Олден поднялся, прежде чем она смогла отреагировать. Он схватил ее за плечи, вынуждая ее посмотреть на него.
- Откуда ты знаешь это слово?
Ее голос пропал. Она покопалась в своем ранце, вытаскивая книгу по пирокинезу.
Он открыл рот.
- Где ты это взяла?
- Кто-то положил ее в мой шкафчик сегодня. Глава про Эверблейз была отмечена. - Она вытащила свой журнал памяти и перелистнула к страницам, которые она заполнила после того, как позвонила Олдену. - И когда я прочитала слово «Эверблейз», то вспомнила это.
Он потер виски, когда изучил сложную формулу, которую она спроектировала.
- Ты знаешь, как это называется?
- Не совсем. Я знаю, что это называется Фриссин. - Она указала на символ, который был похож буквы «ИТ» с буквой «Х» между ними. - И он обозначает Квинтэссенцию, но я понятия не имею, что она делает. - Список компонентов и инструкций был так подробно изложен, что только мастер-алхимик мог расшифровать его.
- Фриссин - единственный способ погасить Эверблейз. Формула является строго засекреченной... я никогда не видел такого направления прежде. - Он провел рукой по волосам. - Ты знаешь, что это означает?
- Кто-то вживил секретную информацию в мой мозг. - Ее голос дрожал. Слова были таким ужасным, когда прозвучали. Она вручила ему фотографию ее на пляже с замком из песка. - Я нашла это несколько недель назад.
- Почему ты не рассказала мне? - Его голос не был сердитым, но вина заставила ее все равно покраснеть.
- Простите. Я боялась, что попаду в беду. Но также я не вспомнила ничто больше до сих пор. Вот почему я позвонила вам. - Она вынудила себя посмотреть ему в глаза. - Пожары - это Эверблейз, не так ли?
- Боюсь, что это может быть так... но я отверг это мнение.
- Отвергли?
Он стал шагать по комнате.
- Совет не считает, что это возможно. Они думают, что намного более вероятно, что у людей есть поджигатель, который играет с химикатами, и так как люди отказались от нашей помощи, когда нарушили соглашение, это не наше беспокойство. Я не могу винить Совет, что они так чувствуют. Вещи как это, как предполагается, неслыханные. Но наш мир меняется. - Он смотрел на аквариум. - Твое существование - доказательство этого.
- Что вы имеете в виду?
Нерешительность промелькнула на его лице, прежде чем он двинулся к столу, закрыл ее журнал памяти и указал на серебряную птицу, выгравированную на обложке.
- Ты знаешь, что такое мунларк?
Холод пробежал по ней, когда она покачала головой. Она только сейчас обратила внимание на обложку.
- Салдрин, - сказал Олден спокойно. - Мунларк откладывают свои яйца в океане и позволяют потоку унести их. Младенцы появляются на свет один и должен учиться выживать без семьи. Так Черный Лебедь назвал тебя. Проект Мунларк.
Она схватилась за края стула, нуждаясь в чем-то, за что можно было держаться.
- Двенадцать лет назад мы захватили члена Черного Лебедя и исследовали его разум.
- Прентиса, - перебила она.
Он кивнул.