Читаем Хранительница историй полностью

Но больше всего итальянца любили те, кто его не видел, – дети. Нет, они, конечно, встречали его по пути в школу и замечали его на склонах холмов, когда он пас овец. Но ребята не видели, как он трудился над подарками, которые оставлял для них в лесу. Они не знали, что это он вырезал для них деревянных зверушек из старых пней и бревен. Дети видели только барсуков, лис и зайцев, словно по волшебству появлявшихся в лесу, чтобы поучаствовать в их играх.

Когда война закончилась, начальник лагеря попросил итальянца помочь найти работу заключенным, которые тоже хотели остаться в Англии. К тому времени итальянец знал всех, кому нужны работники, вдобавок ему одинаково доверяли и соотечественники, и местные жители. Этим он и занялся, причем весьма успешно, как потом оказалось, даже слишком успешно. Не прошло и месяца, а он уже нашел для всех бывших заключенных подходящие места. Однако при этом он совсем забыл о себе: для него самого работы не хватило. Уезжать он не хотел, ведь теперь он считал Озерный край своим домом, поэтому итальянец каждый день искал в газете объявления: вдруг найдется вакансия, которую он сможет занять? Наконец ему попалось одно объявление: производители чистящих средств «Клинизи» искали продавцов. Итальянец ничего не смыслил в уборке, а про новую серию чистящих средств «Клинизи» даже не слышал, однако на объявление он откликнулся и работу получил. Вскоре он научился очищать подошву утюга от липкого налета, а плесень мог вывести практически откуда угодно. Учился итальянец быстро.

В новой работе ему больше всего нравилось то, что он путешествовал по своим любимым местам и общался с людьми. Многие покупатели приглашали его в дом выпить чайку, особенно те, кто жил уединенно и по много дней не видел людей. Итальянец рад был составить им компанию, да еще и помогал по хозяйству, а в домах у них воцарилась прежде не виданная чистота. А одна старушка, к которой он наведался, была очень дряхлой: превосходные продукты «Клинизи» она у него купила, но воспользоваться ими по назначению ей было не под силу, поэтому он устроил для нее демонстрацию и отдраил весь дом сверху донизу. А на следующей неделе он вернулся и провел еще одну демонстрацию. Еще через неделю он показал, как повесить обратно упавший карниз. А потом наглядно продемонстрировал, как починить прохудившуюся крышу.

Когда старушка умерла, оказалось, что она завещала свой дом и землю итальянцу. Там он и жил до самой своей смерти, то есть до восьмидесяти пяти лет. Люди в округе всегда говорили, что дом итальянца – самый чистый во всей долине.

Словно очнувшись, Дженис оглядывается по сторонам. Она как будто не ожидала увидеть деревенский паб. Но еще большей неожиданностью для нее становится то, что Юэн перестал поглаживать переплет библиотечной книги и взял Дженис за руку.

Глава 28. Никаких письменных свидетельств

Дженис на чердаке у Фионы: хозяйка показывает ей недавние обновления в кукольном домике.

– Ну, что скажете? – спрашивает Фиона.

– Просто чудесно! Вот только почему…

– Почему сырный магазин?

Дженис кивает. Джебедайя Джури, тот самый, который гробовщик, съехал, и новая вывеска гласит: «Фиона Джури», а дальше, там, где золотой краской было выведено слово «гробовщик», – пустое место.

– Мне нравится представлять себя хозяйкой сырного магазина еще с тех пор, как мы с Джоном ездили на выходные в Бат и я нашла там просто очаровательный магазинчик.

Внизу, где раньше стояли гробы, появились шкафы и столы, на которых лежат круги и треугольные кусочки сыра. А на столике поменьше Дженис заметила миниатюрный кассовый аппарат и золотистые весы.

– Подумываю о том, чтобы добавить в ассортимент колбасы и выпечку. Вот определюсь – и закончу надпись на вывеске. Как вам название «Фиона Джури. Деликатесы»? Неплохо звучит?

– Поставьте снаружи столики и стулья, будете подавать кофе с пирожными, – советует Дженис; она так и видит ряд красно-белых столиков у окна.

– Отличная идея, – соглашается Фиона, обводя внимательным взглядом свой магазин.

– И название вы правильно поменяли, – добавляет Дженис. – Трудно представить, чтобы мужчина по имени Джебедайя угощал покупателей латте с шоколадными пирожными.

– Вот именно, – соглашается Фиона и поднимает взгляд на Дженис. – Это мой бизнес, и вести его будет женщина – женщина, которая сумеет со всем справиться одна.

Дженис сама не знает, чего ей хочется: то ли улыбнуться, то ли заплакать. Но тут на чердак вбегают Адам и Деций.

– Так вы идете или нет?

Деций кружится на месте рядом с Адамом. Из него и впрямь вышел бы прекрасный цирковой артист. Дженис представляет, как Деций балансирует на шаре, стоя на задних лапах. Но тут пес, как всегда, одним взглядом ясно выражает свое мнение: «И думать забудь!»

Что ж, дело его.

Воздержавшись от комментариев по поводу способностей Деция, Дженис спрашивает Адама:

– Тебе нравится, как мама переделала кукольный домик?

Мальчик смотрит на Дженис так, будто его тянет покрутить пальцем у виска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джоджо Мойес

Мой любимый враг
Мой любимый враг

Что делать, если целый день проводишь в роскошном офисе с человеком, которого от души ненавидишь, и если у тебя даже пароль на компьютере «Умри, Джош, умри»?Люси мила, очаровательна и доброжелательна; она гордится тем, что ее любят все сотрудники издательства. Джош красив, умен, но держится так холодно, что его все боятся.Вынужденные проводить долгие рабочие часы в общем кабинете, Люси и Джош тихо ненавидят друг друга, постоянно устраивают словесные перепалки и стараются во всем превзойти своего соперника. Но когда совершенно невинная поездка в лифте заканчивает страстным поцелуем, Люси начинает по-другому смотреть на своего врага. Она и на работу стала одеваться как на свидание. Может, Джош не испытывает к ней ненависти? Может, и она не так уж ненавидит Джоша? А может, это еще одна игра?Веселая и романтическая история о том, что от ненависти до любви всего один шаг.Впервые на русском языке!

Салли Торн

Современные любовные романы
Один день в декабре
Один день в декабре

Лори уверена: любовь с первого взгляда существует только в фильмах. Но в один снежный декабрьский день через затуманенное окно автобуса она встречается взглядом с молодым человеком, и между ними пробегает искра. Лори понимает, что безнадежно влюбилась. В течение года она ищет этого молодого человека везде: на улицах Лондона, в метро, кафе, на автобусной остановке, — а находит на рождественской вечеринке, где ее лучшая подруга Сара знакомит Лори со своим новым бойфрендом. Им оказывается Джек, тот самый парень с автобусной остановки…«Один день в декабре» — это радостная, трогательная и невероятно волнующая история любви, показывающая, что судьба закручивает невероятные виражи на пути к счастью.Впервые на русском языке!16+

Джози Силвер

Современная русская и зарубежная проза / Прочие любовные романы / Романы
Звонок в прошлое
Звонок в прошлое

Возможно, их брак с самого начала был обречен.Работа у Джорджи Маккул, телевизионного сценариста, стоит на первом месте. А семья… семьей занимается ее муж Нил. Ради любви к Джорджи он пожертвовал своей карьерой и остался в ненавистной ему Калифорнии…Это Рождество они собирались провести в Омахе, на родине Нила. За два дня до отъезда Джорджи сообщает мужу, что не сможет поехать, поскольку ей выпадает редкий шанс сделать сценарий собственного шоу, но она никак не ожидала, что Нил вместе с детьми улетит без нее.И тут возникает странная коллизия: Джорджи никак не может дозвониться мужу на его мобильный номер, но легко дозванивается к нему по старому желтому аппарату с диском в доме своей матери. Только звонит она в… 1998 год, когда они с Нилом еще не были женаты…Впервые на русском языке!

Рейнбоу Рауэлл

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

14-я танковая дивизия. 1940-1945
14-я танковая дивизия. 1940-1945

История 14-й танковой дивизии вермахта написана ее ветераном Рольфом Грамсом, бывшим командиром 64-го мотоциклетного батальона, входившего в состав дивизии.14-я танковая дивизия была сформирована в Дрездене 15 августа 1940 г. Боевое крещение получила во время похода в Югославию в апреле 1941 г. Затем она была переброшена в Польшу и участвовала во вторжении в Советский Союз. Дивизия с боями прошла от Буга до Дона, завершив кампанию 1941 г. на рубежах знаменитого Миус-фронта. В 1942 г. 14-я танковая дивизия приняла активное участие в летнем наступлении вермахта на южном участке Восточного фронта и в Сталинградской битве. В составе 51-го армейского корпуса 6-й армии она вела ожесточенные бои в Сталинграде, попала в окружение и в январе 1943 г. прекратила свое существование вместе со всеми войсками фельдмаршала Паулюса. Командир 14-й танковой дивизии генерал-майор Латтман и большинство его подчиненных попали в плен.Летом 1943 г. во Франции дивизия была сформирована вторично. В нее были включены и те подразделения «старой» 14-й танковой дивизии, которые сумели избежать гибели в Сталинградском котле. Соединение вскоре снова перебросили на Украину, где оно вело бои в районе Кривого Рога, Кировограда и Черкасс. Неся тяжелые потери, дивизия отступила в Молдавию, а затем в Румынию. Последовательно вырвавшись из нескольких советских котлов, летом 1944 г. дивизия была переброшена в Курляндию на помощь группе армий «Север». Она приняла самое активное участие во всех шести Курляндских сражениях, получив заслуженное прозвище «Курляндская пожарная команда». Весной 1945 г. некоторые подразделения дивизии были эвакуированы морем в Германию, но главные ее силы попали в советский плен. На этом закончилась история одной из наиболее боеспособных танковых дивизий вермахта.Книга основана на широком документальном материале и воспоминаниях бывших сослуживцев автора.

Рольф Грамс

Биографии и Мемуары / Военная история / Образование и наука / Документальное