Читаем Хранительница мира полностью

Показалось или его рука дрогнула. Показалось. Скорее это я вся дрожу от переполняющих меня эмоций. Легким прикосновением губ он дотронулся до моей кожи. При этом мне почудилось, что на миг он прикрыл глаза и втянул воздух. "Неужели узнал?" – промелькнула мысль. Но, в следующее мгновение он отпустил мою руку и уже не смотрел на меня. Он устремил свой вопросительный взгляд на госпожу Заримму. Мне снова просто показалось.

– Ах, да, вы можете расположиться на нижнем ярусе моего замка. Слуга покажет вам комнаты. Я сейчас сама схожу за доктором Ларсеном и приведу его к вам в комнату. Располагайтесь пока, – послышался ответ госпожи.

Заримма посмотрела на меня:

– Дарина, дочка, проводи нашего гостя до замка. Ты сможешь?

Я кивнула.

Ещё один долгий взгляд на меня со стороны госпожи Зариммы, она развернулась и пошла. Быстрым шагом направилась куда-то правее от основного строения, там виднелись еще постройки, скорее всего это были дома прислуги.

Мы остались вдвоем и не торопясь направились к замку, подол платья все так же тащился за мной. Заметил это и Макс, он посмотрел мне в глаза и недоуменно приподнял бровь. Я только пожала плечами. "Как же глупо все это выглядит. Вот он рядом, а я лишь пожимаю плечиками, находясь в чужом теле!"

Пока мы шли, я пыталась взять себя в руки.

Периодически я украдкой смотрела на него и видела одно и тоже: идеально прямая спина и устремленный взгляд вперед. Я отметила, что при этом он постоянно хмурится, а его руки были крепко сжаты в кулаки.

"А если он все же каким-то образом меня узнал. Но возненавидел так, что…" – Я мысленно оборвала себя, не хотела даже думать об этом.

В итоге, так никто из нас не проронил ни слова. В замке нас встретил дворецкий. Он представился Максу, при этом удивленно глянув на меня.

– Прошу меня извинить, мисс Дарина, мне нужно показать нашему гостю комнаты, которые они могут занять.

Дворецкий поклонился и пошел прочь, за ним пошел и мой любимый оборотень. Но перед этим он еще раз пристально взглянул на меня, но так ничего и не произнес.

В разрозненных чувствах я осталась стоять одна в холле замка, пытаясь придумать как быть дальше.


Прекрасная незнакомка


Сантер


Мы подъезжали к замку, а в голове уже целый час звенело моё имя, произнесенное её голосом. Имя, которое в этом мире никто и не знал. Она звала. Она звала так, как будто была совсем рядом и я ей был очень нужен. Я точно схожу с ума. Ее нет в этом мире.

"Ты не прав", – послышался голос моего волка.

"Вот и ты, друг мой, начал сходить с ума, поэтому не соглашаешься" – ответил я своему зверю.

Тот на моё замечание промолчал, вышел из глубины сознания и сел. Начал к чему-то активно прислушиваться и принюхиваться.

Неожиданно меня охватило предчувствие, что должно произойти что-то очень важное. Нет, то было не предчувствие беды, наоборот, чего-то светлого. Это было то чувство, когда ты понимаешь, что сегодня случится что-то хорошее, даже прекрасное. И это были не мои ощущения, а ощущения моего волка. Он ждал. Впервые его вижу таким за последние шесть лет. В основном он сидел в глубине моего сознания и делал вид, что его нет. Его нет, так же как нет в этом мире нашей пары. Как я не сошел с ума, когда понял это, я не знаю. Держало одно, я очень нужен был оборотням. Мой волк помогал мне только тогда, когда была смертельная опасность для меня, а было это всего пару раз. А теперь он намекает, что она здесь. Бред какой-то.

"Бред какой-то" – повторил про себя выражение, которое употребляла ОНА в моменты, когда не могла во что-то поверить.

Въезжая в ворота замка я не заметил ничего подозрительного. И за воротами не увидел опасности, не было ни армии, ничего того, что могло бы угрожать.

А вот легкий аромат яблок, запах моей истиной, доносившийся откуда-то с лужайки усилил то мое светлое предчувствие. "Но мало ли, может яблоня где-то здесь растет," – отогнал я от себя несбыточные предположения. Я боялся поверить, что она здесь, потому что разочаровываться в последствии очень больно.

"В любом случае мне надо сначала помочь Эстеру и действовать нужно как можно быстрее," – напомнил я себе.

Спешившись, отметил, что на лужайке стояло четыре женщины, группками по две. Мне нужна была хозяйка, а значит она должна быть самая старшая. Я направился к женщине и девушке, еще совсем молоденькой. По мере приближения аромат яблок усилился. Мой волк встал и начал активнее принюхиваться.

Меня очень заинтересовала эта девушка, я взглянул на нее и был удивлен, она так походила на мою истинную, но выглядела совсем по-другому. И слишком уж юной она была, моей паре сейчас должно было быть двадцать два, а этой девочке не больше семнадцати. Она смотрела на меня широко раскрытыми глазами, в ее взгляде я увидел жалость. Я заглянул ей в глаза и она отвела их. Вполне нормальная реакция на меня, мало кому нравятся мои шрамы.

"Это не она," – твердо сказал я своему волку. – "Разве ты не видишь?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература