Читаем Христос и евреи полностью

И не посланы ли евреи ко всем народам также для испытания последних в любви: кто будет так возвышен и благороден, что почувствует сострадание к этому народу и в горький час его унижения, его духовного падения? И кто будет так низок и нищ любовью, чтобы оттолкнуть этого подчас невзрачного прохожего с воспаленными глазами и струпьями на теле? И не обрушится ли некогда на еврейских недругов гнев Господень, о котором пророк Авдий говорил к жителям Едома: „Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия. Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его, ни стоять на перекрестках для убивания бежавших его, ни выдавать уцелевших из него в день бедствия. Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на голову твою“. В подобном отношении к евреям обнаруживается лишь внутреннее убожество и духовная слепота притеснителя. „Гордость сердца твоего обольстила тебя“, — как сказано в этом пророчестве.

„Люби человека во грехе его“, — таков завет Достоевского, выраженный устами старца Зосимы. Люби человека, несмотря на грех его, ибо и этот твой ближний, так низко упавший, — „это тоже ты“, согласно известному индийскому изречению tat twam asi, которое так любил приводить в защиту обвиняемых Ф. И. Кони. Подумай, каким был бы ты сам, если бы ты оказался в его положении.

Этот „вечный жид“, с его сомнениями, богоборчеством и маловерием, — это ты сам, только выявленный во всей неприглядной наготе и очевидности, благодаря исключительной способности еврея выражать себя до конца.

„Полюби нас черненькими, а беленькими нас всякий полюбит“, — говорит русская пословица, как бы пытающая способность нашу любить нелицеприятно, бескорыстно, жертвенно (а ведь это только и значит любить).

Нам, христианам, как из язычников, так и из евреев, нужно помнить, что мы не по своим каким-либо заслугам, а по милости Божией приобщены к Церкви. Апостол Павел в Послании к римлянам напоминает христианам из язычников: „Если некоторые из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня и сока маслины, то не превозносись над ветвями; если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя“ (11:17,18).

Нам нечем гордиться, нечем гордиться также и иудеям. И те, и другие были призваны Богом к великому по Его благости. И если бы евреи были поистине евреями, а христиане — христианами, то они были бы братьями, согласно мысли Владимира Соловьева. Этот великий русский мыслитель-христианин и друг Израиля в своих научно-философских трудах, названных выше, доказывал, что единственное разрешение еврейского вопроса заключается в том, чтобы евреи уверовали в Иисуса Христа как в Мессию и Богочеловека. Он особенно приветствовал еврейско-христианское движение, созданное И. Д. Рабиновичем в Кишиневе, именно ввиду того, что оно не примыкало ни к какой сложившейся христианской исторической церкви, но образовало самостоятельную общину; ибо, как говорил он, евреи не должны принимать готовую форму, но они должны строить церковь самобытно, с начала (ab ovo). Он звал евреев к живой, деятельной вере во Христа. И к осуществлению этой же веры на деле он призывал христиан.




Пророчества Библии об Израиле



Представим себе хоть на минуту, что было бы, если бы в самом деле все евреи, весь народ, обратились ко Христу? Тогда поистине открылась бы новая эра в истории. „Ибо, если отвержение их — примирение мира, то что будет принятие, как не жизнь из мертвых?“ (Рим. 11:15).

Вся энергия этого народа, страстная, напряженная, была бы обращена на созидание и творчество.

Есть еще два неисполненных обетования: первое — это евреи без Христа, и второе — это христианская церковь без еврейского народа. О первом мы уже сказали достаточно. Второе ясно для всякого, кто исповедует веру во вселенскую Церковь, включающую в себя все народы. Евреи уже есть в ней как отдельные единицы, и даже „двенадцать оснований“ ее составляют двенадцать апостолов-евреев.

Но еще нет в ней евреев как народа, для того чтобы она поистине являла собою во всем богатстве и разнообразии соборное человечество, да исполнится слово Писания: „Все народы придут и поклонятся пред Тобою, Господи!“

Каждое утро благочестивый еврей во время молитвы говорит: „Я верую полною верою в пришествие Мессии, и, если бы даже оно замедлило, я все-таки верую в Его пришествие...“

С такой же уверенностью всякий убежденный христианин может сказать: „Я знаю, что Мессия уже пришел в лице Иисуса Христа. И я верую полною верою, что израильский народ придет к Нему, как к своему вождю и Спасителю. И если бы исполнение этого чаяния замедлило, я все-таки верю, что оно свершится“.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература