Читаем Хромая судьба; Жиды города Питера, или Невеселые беседы при свечах; Ретроспекция; Киносценарии; Комментарии к пройденному полностью

Толстой Лев Николаевич (28.08(9.09).1828, усадьба Ясная Поляна Тульской губернии — 7(20).11.1910, станция Астапово (ныне станция Лев Толстой) Рязано-Уральской ж. д.) — писатель, философ, публицист. 1 — 562; 4 — 36; 5 — 94, 142, 142–143, 146, 169, 172, 181, 319, 329, 330, 333, 339, 426, (427), 451, 468, 506, (535); 7 — 114, 128; 8 — 19, 438, 501; 9 — 302, 378, 527.

Том Рене, Thom René (2.09.1923, Монбельяр — 25.10.2002, Бюр-сюр-Иветт) — французский математик, философ. 9 — 73.

Томенко Николай (Микола) Данилович (р. 25.05.1937) — украинский поэт. 8 — 540.

Топер Вера Максимовна (1890–1964) — редактор, переводчик. 3 — 7; 7 — 525; 9 — 315; 10 — 114, 613.

Торо Генри Дэвид, Thoreau Henry David (12.07.1817, Конкорд, Массачусетс — 6.05.1862, Конкорд, Массачусетс) — американский писатель. 7 — 13.

Тредиаковский Василий Кириллович (22.02(5.03).1703, Астрахань — 6(17).08.1768, С.-Петербург) — поэт, переводчик. 2 — 241; 8 — 506.

Тренева Наталья Константиновна (1914–1980) — переводчик. 4 — 516, (579).

Трифилий — старообрядческий писатель (реальное существование пока не подтверждается). 7 — 7.

Троцкий (настоящая фамилия Бронштейн) Лев (Лейба) Давидович (25.10(7.11).1879, село Яновка Елисаветградского уезда Херсонской губернии — 21.08.1940, Койокан, Мексика) — политический деятель. 7 — 405.

Тульп Николай (Петерзоон Клаас), Tulp Nicolaas (Pieterszoon Claes) (11.10.1593, Амстердам — 12.09.1674, Гаага) — голландский врач. 7 — 604.

Тургенев Иван Сергеевич (28.10(9.11).1818, Орёл — 22.8(3.9).1883, Буживаль, близ Парижа) — писатель, поэт. 2 — 52; 4 — 520; 7 — 140.

Туфанов Александр Васильевич (1877 — не ранее 1941) — поэт, переводчик. 5 — 68.

Тхоржевский Иван Иванович (1878, Тифлисская губ. — 1951, Париж) — переводчик. 3 — 284.

Тынянов Юрий Николаевич (6(18).10.1894, Режица, ныне г. Резекне, Латвия — 20.12.1943, Москва) — писатель, литературовед. 2 — 13; 9 — 18, 349; 10 — 745.

Тюменев Илья Фёдорович (1855–1927) — писатель, художник, либреттист, переводчик. 10 — 31.

Тютчев Фёдор Иванович (23.11(5.12).1803, село Овстуг, ныне Брянской области — 15(27).07.1873, Царское Село, ныне г. Пушкин Ленинградской области) — поэт, дипломат. 1 — 211; 7 — 120; 8 — 483, 531; 9 — 513.


У


Уайльд Оскар (полное имя: Уайльд Оскар Фингел О’Флагерти Уиллс), Wilde Oscar Fingal O’Flahertie Wills (16.10.1854, Дублин — 30.11.1900, Париж) — английский поэт, писатель. 1 — 37; 9 — 100.

Уваров Сергей Сергеевич (25.08(5.09).1786, Москва — 4(16).09.1855, Москва) — политический деятель. 9 — 315.

Уитмен Уолт, Whitman Walt (Walter) (31.05.1819, Лонг-Айленд, Нью-Йорк — 26.03.1892, Кэмдэн, Нью-Йорк) — американский поэт. 5 — 120; 8 — 135.

Улицкий Михаил Абрамович (1894–1976) — переводчик, драматург. 9 — 536.

У-мэнь Хуэй-кай (Мумон) Wu-men Hui-kai (Mumon Ekai) (1183–1260) — японский даоский монах. 9 — 468.

Уоррен Роберт Пенн, Warren Robert Penn (24.04.1905, Гатри, Кентукки — 15.09.1989, Стрэттон, Вермонт) — американский писатель. 6 — 7; 8 — 500; 9 — 399.

Успенский Владимир Андреевич (р. 27.11.1930, Москва) — математик, популяризатор науки. 1 — 555.

Успенский Эдуард Николаевич (р. 22.12.1937) — писатель. 7 — 201.

Утёсов Леонид Осипович (настоящее имя Вайсбейн Лазарь Иосифович) (9(21).03.1895, Одесса — 9.03.1982, Москва) — певец, дирижер. 2 — 472.

Уэда Акинари, Ueda Akinari (Ueda Shusei) (1734, Осака — 27.06.1809, Киото) — японский писатель, поэт. 5 — 19.

Уэллмэн Уильям Огастес, Wellman William Augustus (29.02.1896, Бруклин, Массачусетс — 9.12.1975, Лос-Анджелес, Калифорния) — американский режиссер, сценарист, продюсер, актер. 8 — 516.

Уэллс Герберт Джордж, Wells Herbert George (21.09.1866, Бромли — 13.08.1946, Лондон) — английский писатель. 1 — 386; 2 — 141; 5 — 30, 68, 184, 196, 609; 7 — 28, 455; 8 — 36, 51, 503; 9 — 596; 10 — 19, 78, 518, 940.


Ф


Фабр Жан Анри Казимир, Fabre Jean-Henri Casimir (22.12.1823 — 11.10.1915) — французский энтомолог, писатель. 5 — 305, (518).

Фадеев Александр Александрович (11(24).12.1901, Кимры — 13.05.1956, Москва) — писатель. 8 — 439.

Фальво Родолфо, Falvo Rodolfo (1873 (по другим данным — 1874), Неаполь — 1936 (по другим данным — 1937), Неаполь) — итальянский композитор. 9 — 536.

Федр, Phaedrus (ок. 15 до н. э., Македония — 65, Рим) — римский баснописец. 9 — 242.

Фейхтвангер Лион, Feuchtwanger Lion (7.07.1884, Мюнхен — 21.12.1958, Лос-Анджелес) — немецкий писатель. 3 — 7, 320; 6 — 586; 8 — 516, 594; 10 — 613.

Фельдман-Конрад Наталья Исаевна (1903, Новомосковск Екатеринославской губ. — 1975) — филолог, переводчик, составительница словарей. 8 — 94, 533; 10 — 44, (136), 139.

Фенелон Франсуа де Салиньяк де Ла Мот, Fénelon Salignac de La Mothe (6.08.1651, замок Фенелон, Перигор — 7.01.1715, Камбре) — французский писатель, религиозный деятель. 8 — 506.

Феона Алексей Николаевич (18(30).03.1879 — 20.09.1949) — актер оперетты, режиссер. 10 — 20.

Фет (Шеншин) Афанасий Афанасьевич (23.11(5.12).1820, с. Новосёлки, ныне Мценского района Орловской обл. — 21.11(3.12).1892, Москва) — поэт, переводчик. 2 — 55; 5 — 72.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отцы-Основатели. Русское пространство. Аркадий и Борис Стругацкие

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Возвращение к вершинам
Возвращение к вершинам

По воле слепого случая они оказались бесконечно далеко от дома, в мире, где нет карт и учебников по географии, а от туземцев можно узнать лишь крохи, да и те зачастую неправдоподобные. Все остальное приходится постигать практикой — в долгих походах все дальше и дальше расширяя исследованную зону, которая ничуть не похожа на городской парк… Различных угроз здесь хоть отбавляй, а к уже известным врагам добавляются новые, и они гораздо опаснее. При этом не хватает самого элементарного, и потому любой металлический предмет бесценен. Да что там металл, даже заношенную и рваную тряпку не отправишь на свалку, потому как новую в магазине не купишь.Но есть одно место, где можно разжиться и металлом, и одеждой, и лекарствами, — там всего полно. Вот только поход туда настолько опасен и труден, что обещает затмить все прочие экспедиции.

Артем Каменистый , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ

Фантастика / Научная Фантастика / Боевая фантастика