Читаем Хроника воскрешения царей полностью

Эта поездка посеяла отчуждение среди знакомых и создала повод для жалоб; явилась также причиной других событий. Малик Шах-султан Фарахи, внук Байазида Фарахи, доводящийся родственником со стороны матери ряду систанских маликов, приехал в Систан, а [затем] по каким-то делам уехал в Мекран вместе со своим племянником, сыном тетки, Шах-Хусайном сыном Шах-’Али сыном Шах-Абу Са’ида. Несколько человек, раздобыв у [местного] малика верблюда, вернулись в Систан. Сыновья Малика Наср ад-Дина потребовали у наследников Малика Байазида золото, драгоценности и ткани, которые они передали на сохранение Малику Байазиду во время смуты Рустам-мирзы и которые вышеупомянутый истратил на свои нужды. Послали группу людей, и те привели к себе домой с поля его верблюдов. В тот день [сей] бедняк был в Рашкаке. Шах-Хабибаллах, испытывавший крайнюю степень гнева и раздражения, сел на коня и вызволил верблюдов из домов маликов. Часть мулазимов

тех людей он примерно наказал. Когда [сей] раб приехал из Рашкака в Джарунак, племянники привезли к [сему] бедняку Малика Шах-султана и рассказали о случившемся. [Сей] раб очень ругал их: «Вы должны были подождать, пока [сей] бедняк приедет и, приняв верблюдов в счет платы [за оставленные на сохранение и израсходованные драгоценности], устранит ссору».

К наследникам Малика Наср ад-Дина я отправил человека с извинениями. Они, крайне обиженные, не успокоились и поехали в дом к малику и пожаловались на племянника [сего] раба и Малика Шах-султана. Смутьяны начали свои подстрекательские действия. Поскольку верховный малик находился на службе светлейшего наместника в карательном походе на Ереван, мать Хамзы-мирзы{868}

, которая всегда все дела, все трудности устраняла по совету [сего] бедняка, не приехала в Джарунак в дом своих родственников, а отправилась в дом затеявших ссору, не сняв накала страстей тех людей. Они же стали собирать народ, чтобы послать его с сыновьями Малика Наср ад-Дина на племянников [сего] бедняка и отобрать у Малика Шах-султана верблюдов и имущество в уплату долга. /471/ Поскольку вышеназванный был участником и гостем Малика Шах-Хабибаллаха и Малика Йахйи, я счел необходимым [оказать] помощь и отвез его вместе со всем движимым имуществом в Зийаратгах. Через два дня, сев на коня, доставил его благополучно в Ук. Когда ‘Абд ал-Хайба схватил меня: «Меня-де надо отвезти в Фарах и там задержать на несколько дней, чтобы ты уладил мое дело с Исма’ил-ханом, местным правителем — из-за него я лишен покоя», [сей раб] взял на себя [эту] ответственность и выехал в Фарах. Поскольку правитель Фараха [еще ранее] отбыл в карательный поход в Герат, [сей раб] несколько дней ждал в Фарахе его прибытия. Весть о моем приезде в Фарах доставил в Герат высокопоставленному хану Хусайн-хану{869} вазир, опора ислама и верующих [Мирза Кавам ад-Дин Мухаммад]. [Хусайн-хан] отправил верблюда-скорохода с требованием [сего] раба и предложил [сему] рабу совершить прогулку в Герат. Поскольку поездка в раеподобный город входила в мои намерения, то я выехал в те края и провел некоторое время в прогулках и занятиях охотой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги