— Давайте сделаем это, — сказал он. — Даже если там ничего не осталось, мне хочется посмотреть.
Несколько секунд все молчали, а потом Джон внезапно улыбнулся с какой-то бесшабашной уверенностью.
— Ага. Давайте сделаем это.
«Возможно там мы сможем найти хоть след отца или дедушки, если они так же попали сюда…» — подумала про себя Элизабет в теле другой девушки.
***
«Чарли» остановила машину, ощутив, как мягко подается под колесами грязь, и заглушила мотор. Потом высунулся из окна и огляделся. Небо было насыщенного темно-синего цвета, на западе угасали последние лучи заходящего солнца. Сразу за неасфальтированной парковкой раскинулось, точно спящее чудовище, большое здание — целый акр стекла и бетона. Фонари на парковке имелись, но не работали, — строители так и не успели их подключить. Само здание напоминало покинутое святилище, укрытое за темными деревьями вдали от шума цивилизации. Майкл, хоть и без особого желания, посмотрел на сидевшую на пассажирском сиденье Элизабет — та вытягивала шею, пытаясь выглянуть в окно.
— Это точно то самое место? — спросила «Джессика».
Майкл медленно покачал головой, не вполне понимая, на что именно смотрят ее глаза.
— Не знаю, — прошептал он.
«Девушка» вышла из машины и стояла молча, пока к ней не присоединились Джон и Карлтон.
— Что это такое? — Джон осторожно выбрался из салона и тупо уставился на огромное здание. — У кого-нибудь есть фонарик? — Он по очереди посмотрел на ребят.
Карлтон вытащил связку ключей и поводил по сторонам прикрепленным к ней фонариком в виде авторучки; света фонарик давал всего ничего.
— Отлично, — пробормотал Джон, очевидно, смирившись с судьбой, и зашагал к зданию.
— Погоди-ка секунду, — окликнул его Чарли и подошла к багажнику. — Судя по воспоминаниям Чарли, её тетя всегда заставляет её таскать с собой кучу барахла «на всякий случай».
Так что теперь в багажнике машины помимо запасной покрышки, домкрата и маленькой монтировки лежал еще и черный чемоданчик, а в нем — одеяло, тяжелый полицейский фонарь, бутылка с водой, зерновые батончики, спички и сигнальные ракеты. Майкл хмыкнул и взял фонарь, Карлтон ухватил зерновой батончик.
Словно повинуясь молчаливому согласию, ребята двинулись вдоль здания; Афтон освещал дорогу мощным лучом фонаря. На вид здание казалось почти достроенным, но вокруг него тут и там лежали камни, а перекопанную землю так и не разровняли. «Чарли» направил луч света себе под ноги, и стало видно, что кое-где растет трава.
— Похоже, работы здесь уже какое-то время не ведутся, — сказал он.
Здание было огромным, и на то, чтобы его обойти, ушло довольно много времени. Скоро темно-синее вечернее небо покрылось, словно серебристым одеялом, туманной дымкой, на которой заблестели звезды. Серые бетонные стены здания оказались одинаково гладкими, а окна в них располагались слишком высоко, и заглянуть в них с земли не представлялось возможным.
— Они что, правда построили эту махину, а потом просто бросили? — спросила «Джессика».
— Карлтон, — окликнул приятеля Джон, — ты точно не знаешь, что тут случилось?
Карлтон демонстративно пожал плечами.
— Говорю же, я знал только, что идет строительство, а больше ничего.
— Зачем возводить такую громадину? — Джон так подозрительно косился на деревья, будто ожидал обнаружить за ними притаившихся шпионов. — Идем, идем, а она все не кончается. — Он окинул стену недоверчивым взглядом — казалось, та и впрямь уходит куда-то за горизонт. Затем опять поглядел на деревья, словно проверяя, не проскочили ли они ненароком мимо здания. — Нет, пиццерия была здесь. — Он приложил ладонь к серо-коричневой стене. — А теперь исчезла.
Помедлив пару мгновений, он махнул рукой ребятам, развернулся и пошел обратно. Чарли неохотно последовала за остальными. Какое-то время они шли молча, пока наконец из темноты не проступили очертания их машины.
— Простите, ребята; я надеялся, что тут будет хоть что-то знакомое, — устало проговорил Карлтон.
— Давайте тогда пролезем внутрь. Если что чур я первый… — Он едва не рассмеялся, взвесив в руке фонарь — руки уже начали уставать. — Никто не хочет подержать? — Он покачала фонариком взад-вперед, как маятником.
Карлтон выхватил у нее фонарь и взвесил в руке.
— Почему он такой тяжелый? — спросил он, передавая фонарь Джону. — На, держи.
— Это полицейский фонарь, — рассеянно ответил тот. — Им можно бить людей.
Широкие входы были закрыты запечатанными металлическими дверями, установленными, несомненно, временно, до тех пор, пока строительство не завершится. И все же проникнуть внутрь оказалось нетрудно, потому что у стен громоздились многочисленные груды гравия и песка, доходившие до больших открытых окон.
— Я смотрю, строители не заморачивались вопросами безопасности: заходи, кто хочешь, — заметил Джон.
Ребята медленно взобрались по насыпям, стараясь двигаться осторожно: гравий под ногами осыпался. Карлтон первым добрался до окна и заглянул внутрь. «Джессика», вытянув шею, посмотрела поверх его плеча.
— Спрыгнуть можно? — спросил Джон.
— Да, — ответил Майкл.
— Нет, — одновременно с ним сказала Лиззи.