Бронвин де Морган была красива. Высокая и стройная, с прекрасными золотыми волосами, которые опускались ей на спину. Она взяла все лучшее от своей матери Дерини, леди Алисы. Большие глаза на овальном лице были светло-голубыми, а когда ее настроение изменялось, они превращались в серые. Розовый шелк, который она держала перед собой, подчеркивал бледность ее лица, румянец на щеках и яркий цвет губ.
Она внимательно изучала себя в зеркале, думая о том впечатлении, которое она произведет, одев платье из розового шелка. Затем она одобрительно кивнула и положила шелк на постель рядом с остальными приготовленными вещами.
— Я думаю — подойдет для бала, который мы устроим по приезде в Кулди. Как вы думаете, леди Маргарет? — спросила она.
Маргарет достала золотой, небольшого размера, высотой с ширину ладони, покрытый бархатом ларец из ящика и протянула его Бронвин.
— Это семейная реликвия Мак Лэйнов, — сказала она мягким голосом, смотря на реакцию Бронвин, которая открывала ларец. — Мне хочется думать, что она принесет счастье женщине, которая будет носить ее.
Бронвин открыла крышку и ахнула: на подушке черного бархата лежала, излучая сияние, высокая усыпанная бриллиантами тиара. Яркие блики упали на простое голубое платье Бронвин.
— Это восхитительно! — выдохнула Бронвин, положив ларец на постель и осторожно доставая тиару. — Это наследственная корона Мак Лэйнов?
Маргарет кивнула.
— Одень ее. Я хочу посмотреть, как она будет выглядеть с твоей вуалью. Марта, принеси, пожалуйста, вуаль!
Когда Марта принесла вуаль, Бронвин снова подошла к зеркалу и посмотрела на себя с тиарой в руках. Маргарет и Марта накинули на ее золотые волосы тончайшую вуаль и долго ее расправляли, добиваясь того, чтобы она подчеркивала красоту Бронвин, а не была сама по себе. Затем Маргарет взяла тиару и осторожно надела ее поверх вуали.
Марта подала Бронвин маленькое зеркало, чтобы она смогла посмотреть, как все выглядит сзади. Бронвин стала медленно поворачиваться вокруг и тут она увидела двух мужчин, стоящих на пороге комнаты. Один из них был ее будущий свекр Джаред, а второго она почти не знала.
— Ты прекрасна, моя дорогая, — сказал Джаред, подходя к ней с улыбкой. — И если бы я был на месте Кевина, я давно бы похитил тебя, невзирая на желание твоей матери.
Бронвин смущенно опустила глаза, а затем бросилась к лорду Джареду и порывисто обняла его.
— Лорд Джаред, вы самый восхитительный мужчина на свете. После Кевина, конечно.
— О да, — ответил Джаред, целуя ее в лоб и легонько отстраняя, чтобы не помять вуаль. — Должен сказать, моя дорогая, что ты восхитительна. Это тиара украшала головы красивейших и знатнейших леди Одиннадцати Королевств. — Он подошел к леди Маргарет и поцеловал ей руку. Маргарет смутилась.
Джаред большую часть времени проводил при дворе. Как и остальные лорды, он исполнял много разных официальных обязанностей: только что вернувшись с очередного заседания Совета, Джаред был в герцогской короне и коричневой мантии Мак Лэйнов, через плечо был перекинут клетчатый плед, закрепленный с помощью серебряной броши со спящим львом Мак Лэйнов. Тяжелая серебряная цепь, каждое кольцо которой было величиной с человеческую ладонь, покоилась на его широкой груди. На спокойном лице светились голубые глаза. Он провел рукой по коротко остриженным волосам и жестом показал на своего спутника, все еще стоявшего у двери.
— Риммель, подойди сюда, я хочу тебя представить моей будущей невестке.
Риммель поклонился и приблизился к ним.
При первом взгляде на Риммеля поражали его снежно-белые волосы. Риммель не был стар, ему всего было 28 лет, но он не был и альбиносом: когда ему было десять лет, одной теплой летней ночью, во сне, он неожиданно и необъяснимо стал совершенно седым.
Его мать винила в этом ведьм Дерини, которые получали разрешение жить вблизи деревни. Сельский священник долго бился над мальчиком, стараясь изгнать беса. Но, несмотря на все его старания, волосы Риммеля так и остались белыми на всю его жизнь. Такая яркая отличительная черта заставляла его слегка сутулиться, как бы показывая желание скрыться, сделаться незаметным в толпе.
Он был одет в серую тунику и высокие сапоги. На голове была серая шляпа все с тем же сидящим львом Мак Лэйнов. На перекинутом через плечо широком ремне висела кожаная сумка с принадлежностями его ремесла. Под мышкой находились свернутые в трубки листы пергамента. Он нервно стискивал их, когда подошел к Дюку Джареду и поклонился.
— Ваша милость, — прошептал он, сняв шляпу и опустив глаза, — леди…
Джаред бросил взгляд заговорщика на жену и улыбнулся.
— Бронвин, это мой архитектор. Он принес несколько чертежей, о которых я бы хотел услышать твое мнение. — Он показал на стол возле камина. — Риммель, ты можешь расположить их здесь.
Риммель подошел к столу и стал раскладывать чертежи. Бронвин в это время сняла вуаль и подала ее служанке, а затем с любопытством подошла к столу. Джаред и Риммель уже расстелили чертежи.
— Ну, что ты скажешь? — спросил Джаред.
— Что это?
Джаред выпрямился и сложил руки на груди.