Читаем Хроники Галена Сорда № 1: Перемещенный полностью

Гален Сорд стоял у огромного, во всю стену, окна, задумчиво созерцая раскинувшийся тридцатью этажами ниже Центральный парк. Затем взгляд молодого человека перекочевал на аккуратный прямоугольник гипса, казалось, намертво впечатанный в кисть его левой руки.

- Полиция пришла к выводу, что в тот момент, когда ваша машина наткнулась на фонарный столб, ее скорость достигала восьмидесяти миль в час, - продолжал Асквиз, вновь возвращаясь к лежавшим перед ним протоколам. - Одна из пассажирок погибла, вторая… ну… вторая, судя по-всему, предпочла бы погибнуть тоже, вам же удалось отделаться парой пустячных переломов.

- Моя грудная клетка была полностью раздавлена, - без малейших эмоций возразил Сорд, повторяя только то, чего не было в полицейских протоколах и о чем ему поведала дежурная сиделка. - Пять ребер расколото на мелкие кусочки. Отек легкого. Сердце пробито обломками костей. Сотрясение мозга.

- Вполне возможно, что в первый момент так и показалось, - согласился адвокат с дружеским, хорошо рассчитанным смешком. - По правде говоря, когда мне позвонили, я было решил, что вы снова…э-э…напились, и подумал…

- Так оно и было, - голос Сорда почти терялся в пространстве роскошной, обитой темным деревом, старинной адвокатской конторе.

Асквиз пожал плечами и вновь углубился в изучение страниц, которые держал в руках.

- Медицинское обследование отвергает наличие малейшей дозы алкоголя в вашей крови в момент…

- Я принял кое-что посильнее алкоголя.

- И тем не менее никаких следов чего-бы там ни было в вашей крови, Гален.

Сорд отвернулся от окна и в упор взглянул в лицо собеседнику:

- Я должен был умереть, Маркус.

Некоторое время адвокат изучающе смотрел на своего молодого клиента, затем снял пенсне, аккуратно сложил и его и положил сбоку от пресс-папье на потемневший от времени серебряный поднос.

- Я понимаю, - сказал он, сплетя пальцы перед собой. - В тебе говорит комплекс вины из-за женщин.

- Черт возьми, да! И ваша фирма должна сделать все необходимое, чтобы часть моих средств пошло на компенсацию ущерба, нанесенного им и их…

- Любой подобный шаг может быть воспринят судом как признание вины…

- Во имя Господа, Маркус! Ведь я действительно виновен! - всплеснул руками Сорд. - Я был пьян, ничего не соображал и превысил скорость…

Асквиз хлопнул ладонью по столешнице:

- Нет, молодой человек, вы не были ни тем, ни другим, ни третьим. Здесь, передо мною, результаты медицинской экспертизы - ваша кровь была чиста. А вот полицейский протокол - три внушающих доверие свидетеля независимо друг от друга показали, что вы сделали все возможное, чтобы избежать столкновения с такси, пытавшимся перерезать вам дорогу. В худшем случае - я повторяю, в худшем, - ваша единственная вина заключается в том, что в вашей двухместной машине находилось три человека, и вы управляли ею, будучи лишенными водительских прав. И это, молодой человек, все.

В ответ на этот взрыв адвоката Сорд лишь цинично усмехнулся:

- Все это дерьмо, и вы знаете это не хуже моего.

- Ничего я не знаю, - раздраженно буркнул Асквиз и полез в карман пиджака.

Сорд снова отвернулся и уставился в окно.

- Расскажите мне о моих родителях, - не оборачиваясь, попросил он.

- Я не был с ними знаком, - ответил адвокат.

- Вы ответили слишком быстро, - отозвался Гален. - Вы всегда отвечаете слишком поспешно, когда дело касается моего прошлого.

Он подышал на стекло, с интересом наблюдая, как, помутившись вначале, оно вновь стало прозрачным, открывая вид на парк.

- Как же тогда вам удалось стать управляющим моей доверительной собственностью, а, Маркус? Если вы не были знакомы с моими родителями?

Асквиз снова прочистил горло:

- Ваш отец имел дело исключительно с мисс Марджорибенкс…

- Уже который год находящейся на пенсии.

- Верно. Ваш отец заключил договор о вашей доверительной собственности через эту фирму с участием мисс Марджорибенкс в качестве управляющей, которой она и оставалась до своего преждевременного… словом, до того печального случая, после которого ваша собственность была передана под мою опе…

- Расскажите лучше, как умерли мои родители, - теперь Сорд стоял буквально в нескольких шагах от адвоката, вперив в лицо последнего тяжелый взгляд. От него не ускользнуло напряженное выражение, вдруг появившееся в глазах Асквиза. Странно, что раньше он ничего подобного не замечал.

- Авиакатастрофа. Над Новой Зеландией. Вам тогда было всего два года…

- Мне было пять лет, Маркус.

Адвокат опустил глаза и сильно потер лоб.

- Нет, нет. Вам было пять лет, когда мисс Марджорибенкс ушла на пенсию и вас поместили…

- Мне было пять лет, когда мои родители о т о с л а л и меня, потому что я не владел силой, - отрубил Сорд. - Такой, какой обладали все остальные из моего клана. Вам что-нибудь говорит имя “Пендрагон”?

Асквиз сидел, как громом пораженный.

- Вы проиграли, Маркус. Отреагируй вы подобным образом в суде, обвинение бы закопало вас.

Асквиз попытался что-то произнести, но у него ничего не вышло. Он, поперхнувшись, закашлялся, и с трудом прохрипел:

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Галена Сорда

Похожие книги