Читаем Хроники Пропавшего Легиона полностью

Переводчиков «Криспа» поразило, как «такой знаток средневековой истории» (каким я, по их мнению, являлась) мог допустить такое огромное количество чисто исторических ляпсусов! Почему, например, я пишу «Скаурус»? Я что, никогда не слыхала старого доброго римского имени «Скавр»? И т. д. К моменту второго издания «Легиона» я, конечно, уже знала и старое доброе римское имя «Скавр», и многое другое. За восемь лет, отделявшие первое известие о «Легионе» от выхода в свет последнего тома, я успела перечитать много полезных книг. И потому, вполне соглашаясь со своими критиками и коллегами, еще раз переписала всю тетралогию, от начала до победного конца.

Естественно, у этой книги есть своя мифология. Как-то один читатель буквально набросился на меня, доказывая, что существуют два разных перевода «Легиона». Нашлись люди, которые своими глазами читали английский оригинал «Легиона» и уверяли, что Тертлдав-таки убил младшего центуриона Муниция — «проклятый Вейцкин», мол, сочинил за автора совершенно другой финал.

Кое-что в переводе так и осталось ошибочным. Например, правильное имя командира легиона — не Марк Амелий (как мы прочитали еще в 1990-м), а Марк Эмилий, но это прочтение мы оставили сознательно. Все-таки персонаж фэнтезийного романа должен быть чуть-чуть фэнтезийным. Муниций — тоже неправильно, нужно Минуций, но как-то привыкли мы к Муницию. И похоже на «амуницию», а ведь персонаж всю свою жизнь отдал армии.

И раньше, и теперь «Пропавший легион» для меня — образец прекрасного исторического романа, отправная точка многих моих последующих интересов. Фактически Гарри Тертлдав открыл для меня континент Византия.

А в мае 1996 года Саша Вейцкин прислал мне письмо с неожиданным сообщением: «Я поехал в большой книжный магазин сети Borders („Границы“) — забрать отложенные книги. Разговорился с продавцом, заговорил о книгах Тертлдава, а он мне и говорит: „Сегодня автор будет у нас в магазине подписывать свою новую книгу — „The Two Georges“. Представляешь себе мою радость? В общем, я встретился двумя часами позже с автором „Легиона“ и поговорил с ним. Он очень высокий лысоватый дядька. Очень вежливый, интеллигентный человек, даже застенчивый. И очень мягкий в общении…“»

Недавно, покупая переиздание «Пропавшего легиона», я услышала от продавца: «Ну, это классика». Вероятно, он прав.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже