Читаем Хроники пустыни: Великое восстание полностью

Выигравшие бой конелюды ликовали. С рук пленных срывали кандалы, у стражников отнимали оружие. Еще в одном лагере удалось свергнуть власть С’ер-аирской империи. Как и в лагере, породившим восстание, все выжившие стражи были казнены отрубанием головы, ко всем капо была применена жестокая ритуальная казнь, как к предателям народа конелюдов.

Кроме того, здесь, как и в основном лагере, была установлена та же система с управляющим лагерем советом, назначенным самими же заключенными лагеря. Единственное отличие этого совета, от совета в лагере, в коем было поднято первое восстание, заключалось в том, что этот совет подчинялся совету из лагеря, в коем началась революция. Это подчинение было необходимо для того, чтобы, действия восставших во всех лагерях были максимально слажены.

Установив лагерный совет, Език передал этому совету общую стратегию, объяснил, какие меры необходимо принять, для организации новой власти, и оставил несколько доверенных конелюдов, проконтролировать ход дальнейшего развития событий.

Революционерам удалось захватить еще один лагерь и организовать в нем революционную боевую ячейку. Да, не мало крови было пролито в бою с угнетателями. Език распорядился похоронить всех павших конелюдов с почетом. Выжившие же, возвращались в свой лагерь, под ликование всех, кто не участвовал в захвате. И погибшие, и выжившие, были признаны героями и воспринимались как герои.

Через пару дней, случилось событие, которое можно назвать радостным. В основной лагерь вернулась группа гонцов, отправленных во Вронгорон, сообщить Ксеронею о начавшейся революции и необходимости поднять восстание уже во Вронгороне. Ксероней, получивший известие, прислал Езику ответное послание, со следующим содержанием:

-Приветствую тебя, Език. Ты поведал мне о начале восстания. Должен сказать, новость сея меня, как и порадовала, так и опечалила. Я искренне рад тому, что восстание за независимость нашего народа началось. Но меня расстраивает та мысль, что революционные ячейки во Вронгороне и в прочих городах, как С’ер-аирских, так и исконно конелюдских, пока что слишком слабы. У нас мало средств и мало конелюдов. Я опасаюсь провала революции. Однако, не смотря на все трудности, могу тебя заверить, я постараюсь как можно скорее начать восстания по всей империи! Будь уверен, брат, мы окажем вашему восстанию всю посильную помощь.

Глава 13 Охотник

Желтые стены из песчаника, что окружали город-государство Лидлай, возвышались над песками западной пустыни. Эти стены уже долгие годы защищают Лидлай от многочисленного племени блеммиев Ар’арах.

Лидлай служил привалом многим караванам, решившихся перейти через западную пустыню. За стенами этого города же, располагался не большой островок цивилизации, выросший вокруг весьма крупного оазиса. На фермах Лидлая, трудятся люди, что не считаются за людей, являясь рабами, кормящие своим трудом богатые семьи Лидлая и караваны, останавливающиеся, дабы восполнить запасы воды и еды, попутно распродав часть своих товаров, богатым семьям Лидлая.

В один из дней, в этот город прибыл один человек, что скрывал свое тело под коричневым плащом. Лицо его, было спрятано за повязкой, а на груди у этого парня висел религиозный знак из религии Халийя, именуемой паскизм. Символом был посох, с окончанием в виде серпа. Знак этот, является символом борьбы с Инфехисом. В руках же, загадочный человек носил трость, с круглым металлическим навершием, украшенным гравировкой с головой бога Дохора, верховного бога в паскизме. Голова Дохора, выглядела как человеческая, но под глазами у Дохора были перья, а за место носа и рта красовался клюв ибиса. А на окончании длинной и тонкой бородки Дохора, расположился третий глаз, с помощью которого Дохор наблюдал за всей землей.

Да, этот халийец в плаще, был не обычным человеком и в Лидлай он прибыл далеко не просто так, у него была важная миссия. Этот таинственный человек направился в одну из таверн, на самой окраине Лидлая. Хозяином этой таверны, был его старый друг, Джалад-Ах-Селюрин. В самой таверне, когда халийец зашел в нее, было не мало народа. Караванщики из разных стран, наемники, да и местные алкаши, активно налегали на алкоголь. Посетители заливали в себя огромные кружки густого хмельного пива, рубились в картишки, да и попутно обсуждая разные дела. Сквозь всех этих людей прошел тот таинственный халийец и подплыл прямо к барной стойке, за которой, стоял хозяин таверны.

-А, мой старый знакомый, – хитро улыбнулся хозяин таверны пришельцу. –Охотник, Доргитомон. Что привело тебя в мою скромную обитель??

-Я уверен, ты не хуже меня знаешь Джалад, – обратился своим низким басом Доргитомон. – в вашем городе, за последние дни, собралось не мало сторонников культа Инфехиса.

-Ничего не знаю.

-Ты глаза и уши всего Лидлая. Ты знаешь обо всем, что происходит в городе, не ври мне.

-Абсолютно ничего не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги