– И нам пора. Туши фонарь, – неудачно повернувшись, скорчилась от боли Кику. Через некоторое время шум голосов в лагере уступил место стрекотанию сверчков и потрескиванию хвороста в кострах. Прислонившись к соратникам, Кикутаке уже почти заснула, когда тишину нарушил шепот снаружи.
– Здесь кто-нибудь есть? – слегка отодвинул полотно незнакомец. В темноте не было видно его лица, но по фигуре сразу становилось понятно, что он матсутаке.
– Кто ты такой? – навострилась Иошитаке.
– Не бойтесь, я ваш друг, я здесь, чтобы помочь вам, – продолжил незнакомец. – И, пожалуйста, говорите тише, нас не должны услышать.
– Помочь? Нам не нужна помощь, – отмахнулся не до конца проснувшийся Нобутаке.
– Я могу спасти вас, скорее выходите из повозки.
– Спасти отчего? – прошептала Иоши, сонно протирая глаза.
«Что-то тут не чисто, явился посреди ночи, предлагает помощь, нужно понять, что это все значит», – сообразила Кику, дернув Нобутаке за штанину.
– Нобу, помоги мне встать, – с трудом приподнялась она.
– Рано тебе еще, лежи и отдыхай, – возразил он.
– Чушь, чем больше буду двигаться, тем быстрее я поправлюсь, давай же, – протянула ему руку соратница. Ухватившись за руку раненой девушки, Нобу позволил ей опереться на себя. – Мы должны хотя бы выслушать его.
– Подождите меня, – встрепенувшись, Иоши выскочила первой и помогла выбраться соратнице. Под тусклым лунным светом можно было разглядеть очертания незнакомца. Это был матсутаке, в рваном дорожном плаще до пола. – Так откуда ты? И что привело тебя сюда?
– Я понимаю ваше недоверие, братья и сестры, но я такой же матсутаке, как и вы… Раньше был таким. Слепо верил в превосходство людей, шел за ними, но мои сородичи открыли мне глаза! – он широко развел руки, демонстрируя отсутствие оружия, и придвинулся ближе. – Я знаю, это не просто принять, но если мы объединимся, то сможем сбросить оковы рабства, стать свободными! Пойдемте со мной, вместе мы сможем свергнуть власть людей!
– Предатель! Да как ты посмел бросить вызов создателям, – рванула Кику в сторону незнакомца, но тут же скорчившись от боли, упала на колени.
– Я же говорил, что тебе рано еще двигаться, – укоризненно произнес Нобутаке, помогая соратнице подняться вновь. – Эй, чужак, шел бы отсюда со своими пустыми проповедями, пока цел.
– Подожди, – вмешалась Иоши, вставая между соратниками и незнакомцем. – Стоит признать, что в одиночку прийти в лагерь Империи и заявлять о восстании – весьма смело. Глупо, конечно, но смело.
– Разве я сказал, что пришел один? – улыбнулся матсутаке. – Я лишь представляю вольных матсутаке. Нас многие сотни, рассредоточенные по всей Империи, и сейчас мы наращиваем силы для восстания. Присоединяйтесь к нам, и вместе мы сможем отвоевать свою свободу!
– Выродок… – скорчившись от боли, Кикутаке угрожающе шагнула в сторону мятежника.
– Не волнуйся, Кику, мы с Иоши разберемся с ним, – мягко отстранив ее, Нобутаке направился в сторону чужака.
– Эй, давай не будем спешить, и выслушаем его, – преградила ему путь соратница.
– Что ты творишь, Иоши? Эта подлая крыса… – ярость накатывала на Кикутаке, сбивая с мысли. – Пока народ Империи страдает от раздирающих страну войн и беззакония, он хочет разжечь новый источник пламени!
– Мы должны схватить его, Иоши. Помоги мне или уйди с дороги.
– Ни мое пленение, ни даже моя смерть ничего не решит, – рассмеялся незнакомец. Я всего лишь дуновение ветра перед надвигающейся бурей. Не волнуйся, с Империей все будет в порядке, на твоем бы месте я бы больше волновался о людях, возомнивших себя богами среди матсутаке, – при этих словах он кивнул в сторону одной из повозок, которая начинала разгораться, освещая все вокруг оранжевым.
– Они подожгли наше оружие! – воскликнул Нобутаке и, оттолкнув Иоши, схватил незнакомца за шею. – Отвечай, подонок, сколько вас здесь?!
– Численность не имеет значения, важна лишь тактика, – злорадно рассмеялся матсутаке, даже не пытаясь сопротивляться. – Присоединяйся, собрат, и я покажу тебе, что значит свобода!
– Оставь его, нужно скорее потушить огонь! – крикнула Иошитаке, устремившись к повозке. – Поднимайтесь, на нас напали! – стащив полотно с ближайшей палатки, она принялась сбивать пламя.
– Господин Рюдзо… – прошептала Кику, глядя на загоревшийся шатер командира. – Нобу, Иоши, это лишь отвлекающий маневр, они здесь, чтобы убить людей! – стиснув зубы, она трусцой заковыляла к главному шатру.
– Стой! Куда тебе с такими ранами? – закричал ей вслед Нобу, но крик его утонул в общем гомоне и пламени, которое стремительно распространялось по лагерю. Матсутаке повсюду спешно выползали из своих палаток. Среди соратников, Кику заметила пару-тройку фигур в плащах. Бегая между палатками, они поливали округу маслом и наводили панику, посылая не до конца проснувшихся воинов в разные части лагеря.
«Проклятье, они все продумали заранее… – думала Кику, пробегая мимо охваченного огнем сородича, катающегося по земле. – В такой суматохе мы легкие мишени, я должна как можно скорее найти господина», – наконец в стороне послышались крики Гэнкито.