Читаем КИЧЛАГ полностью

Стою у мавзолейной ели –Лежит отряд истребителей,Многие сейчас осмелели,Козлами называют правителей.Мне время то интересно,Вредитель сознался нервно,Начальник соперника откреслил,Доносы строчил, наверно.Откуда брались шпионы,Следакам не хватало ночей,Арестантами забиты перроны,Сутками не смыкают очей.Не иссякало диктатора жало,От арестов не найти защиты,Подозрение в стране витало,Покаянные письма подшиты.Шныри – лакеи и суки –Пресмыкались у ног фараона,С опытом заплечной науки
Ломали хребты ученым.Сами не годились в подметки,Сильны бесогонским кланом,Друг другу рвали глотки,Лишь бы видел товарищ Сталин.Что творили вы, большевики,Ежов и железный Феликс,По-простому сказать – мудаки.Не скоро возродится Феникс.Стою у мавзолейной ели:Выкинуть бы вместе взятых,Смертью давит аллея,Кровь проступает расплаты.

НАБИРАЙСЯ СИЛ

Набирайся сил и терпения,Не будет быстрого привета,Зона – проклятое видение,Не дождется конца света.Вдоль забора кошка
Гуляет по своим делам,В прошлом – вольная дорожка,Ветер гонит хлам.Тлеют мнимые мечтания,То воробей пролетит, то сова.Проклято барачное здание,Вокруг жухлая трава.Снится покой уединенный,В тишине отразится метко,Листья желтые – знамена –Трепещут на редких ветках.Носится ветер бесноватый,Не способен покой творить,Уши застелены ватой,Не о чем с ним говорить.Глаза и уши устанут,Надзор – разгульная орда,В пустое небо взглянут,Неотсижены еще года.
Ждет на растяжке гранатаС утра до самого захода,Время – сухая соната,Жди благого исхода.

СВЯЗИ

В лагере рот не разевай,С подножки быстро слазьИ связи в голове развивай, –Будут с арестантами связи.Покурить в локалке присев,К базару будь готов,У каждого зека свой напев,Постарайся найти земляков.Если одиночеством озабочен,Уйдешь в учтивые рыцари,Не стой вблизи обочин,Знакомься с разными лицами.В городах зависали и селах,Грязь месили и сушу,
Среди угрюмых и веселыхНайдешь родственную душу.У каждого в душе телеграммы,Только не все их получают,Готовы поделиться самиЗа стаканчиком крепкого чая.Неспешно ведутся дебаты,Торопиться понятно – некуда.В промот угодили ребята,К цели рвались некогда.К казенной подсели пище,К чужому пришли повелению,Наверно, мечтали о тыщах –К большому пришли терпению.Любой радуйся встрече,К общим стремись уговорам,Бывает новгородское вече, –Решают вопросы хором.

НЕВЕРНЫЕ ДОРОГИ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия