Читаем КИЧЛАГ полностью

Звезда отразилась на льдуБрызгами света в ночи,Шагаю по тонкому льду,Освещают дорогу лучи.Трещит и колется лед,Дугой прогибается путь,Поставили здесь перемет,Крючок впивается в грудь.Опускаюсь в темный омут,Звезда неземная, свети,Мысли и чувства тонут,Назад не видно пути.Трогаю изнанку льда,Брызги колючих льдинок,Мутная всюду водаИх заливает ботинок.Илисто скользкое дно,Под ногами короны и кубки,«Затонул корабль давно», –
Скелет говорит из рубки.Давно освоено дно,Сейчас уляжется муть,Видишь напротив окно?Можешь на встречу взглянуть.У окна стоит объектив,За кадром слышится голос,Увидишь сейчас детектив,Змея представляет полоз.Мягкий вечерний гламур,Рулеткой зовет казино,Тени знакомых фигур,Цирк опустился на дно.Звери сели за столик,Бокалы наполнены кровью,В углу притаился кролик,Хрустит несвежей морковью.Представляет хищников лев,Головой кивает на сушу,Забит баранами хлев,
Скоро зажарят тушу.Змей шипящих клубок,Шакалы, гиены и волки,Съем пока колобок,Упал, бедолага, с полки.Ядовиты цветные рыбки,Пираньи рвут трюфеля,Маэстро играет на скрипке,Под водой нефтяные поля.

БОЛЬШАЯ РУССКАЯ ТЮРЬМА

Большая русская тюрьмаОсушит реки и моря,Пополнить наши закромаВсегда готовы лагеря.Большая русская тюрьма,Выжидательные ночки,Забиты тюрьмы и корма,Спецы и одиночки.Зэки превратились в класс,
Класс бесправный, нищий,Не слышен арестанта глас,Зэк на воле лишний.Большая русская тюрьма,Честь и совесть не продать!Прошла по жизни Колыма,Век свободы не видать!На север рвется широта,Твердость духа не предать!Прошла по жизни Воркута,Век свободы не видать!Лесотундра и тайга,Бросают баржи якоря,Где медведи и сайга,Прописались лагеря.Стоит столыпинский вагон,Шапки, кепки, шляпы,Забит охраной перегон –Долгожданные этапы.Большая русская тюрьма,
Надежно спрятан гражданин,Карцер злобного умаНесет в себе ГУИН.Рванул рубаху на груди,Память вынесла тетрадь!Наказание будет впереди,Век свободы не видать!Большая русская тюрьма,От дубинки до свинца,Чернеет зэков тьмаОт шлюзов до крыльца.Доброту не взять взаймы –Нахватали лишнего.Бояться надо не тюрьмы,А суда Всевышнего!Впитаем вечные святыни,Воспитаем дубль,Уйдем от зависти, гордыни –Пойдет тюрьма на убыль.

ПОДЕЛЬНИК

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия