Читаем Кингчесс полностью

— Хар! Разберись с предателями! — Бросил Фенрир хану волков. А сам отошел к одному из операторов, заставив вывести картинку с камеры наблюдения.

— Это что за твари? — он разглядывал серебристые длинные фигуры, носящиеся по коридору с неимоверной скоростью и буквально выкашивающих его лучших воинов. Эти твари, когда стояли на месте, чем-то очень напоминали насекомых, но когда начинали движение, больше были похожи на шары, состоящие из лезвий. Достаточно им было влететь в толпу противников, как от нее ничего не оставалось — лишь кровавые ошметки, обезглавленные трупы, с отрезанными и оторванными конечностями, лежащие в лужах собственной крови.

— Что это за твари?!

***

Хар неистово орал, призывая уничтожить предателей и немедленно выдвигаться к флагману. Но, то ли орал недостаточно усердно, то ли слушателям было не до того… Как бы то ни было — минут через пять до него дошло, что ничего он сделать не может и повлиять на ситуацию не в состоянии: отставшие корабли волков устроили настоящее побоище, начав обстреливать друг друга. И каждый на всех частотах доказывал, прямо таки рычал, что он верен Фенриру.

Разобраться в том, кто действительно остался верным, а кто является предателем Хару так и не удалось и он только скрипел зубами от злости.

А затем…

— Хар! Нужно отступать!

— Что? — Хар даже растерялся, услышав подобное.

— Люди почти прорвались на мостик. Нужно уходить! Подготовь спасательный бот!

— Но… — Хар не мог найти слов, чтобы выразить свое негодование, удивление, разочарование. — Фенрир! Мы не можем отступить!

— Можем! Чертовы Старшие нас предали! Они отправили нас в мясорубку. Нельзя погибать здесь! Мы должны отомстить!

— Но разве не они служат тебе? Не ты ли нас сюда привел?

— Старшие обманули меня, Хар! Они хотели, что бы здесь убили и меня и вас- всех моих детей. Этого нельзя допустить! Мы должны вернуться и воздать по заслугам этим вероломным предателям!

— Выходит, Рылка был прав…

— Он не был прав. Он продался людям.

— Но…

— Хар! Ты сможешь поговорить об этом со мной позже. А пока подготовь бот!

***

Хар ждал. Бот уже был активирован и в любой момент мог улететь.

Сам же Хар находился в состоянии, которое люди назвали бы прострацией. Он силился понять, пытался найти рациональное объяснение всему, что происходило. И не мог.

Почему волки начали сражаться друг с другом? Как люди, которых была жалкая горстка, смогли прорваться к мостику? Почему Фенрир бежит и как его могли предать Старшие?

Входящее сообщение от Рылки вернуло его в действительность.

«Твой Фенрир подделка. Его создал Тицин для того, чтобы управлять нами. Он не умеет сражаться как мы, он отказался от поединка, он выглядит как Фенрир — но внутри это всего лишь один из Старших. Назови его по его настоящему имени и убедись в этом сам.»

А ниже было имя, которое больше всего напоминало традиционное имя Старшего.

От размышлений его оторвал топот. Он едва успел поднять голову, как из-за поворота коридора выскочило трое волков. Одного из них Хар узнал — это был Фенрир. Он придерживал правой лапой культяпку — все, что осталось от левой. Вся его морда была залита кровью. Но не было похоже, что он собрался умирать.

— Хар! Ты все подготовил?

— Да. — металлическим голосом ответил Хар.

— Отлично. Надо уходить. Скоро здесь появятся люди и…

— Киндельлан!

Фенрир вздрогнул. В его взгляде, обращенном к Хару, за долю секунды проскочила тень испуга и удивления.

— Что? — спросил он спокойным голосом, явно успев взять себя в руки.

— Кто ты, тварь? — почти прошипел Хар.

— Хар! Ты ополоумел? Я Фенрир, отец и…

— Фенрир не будет бежать! Фенрир принял бы вызов Рылки! Фенрир не…

С рычанием Фенрир попытался наброситься на Хара, но тот был готов к такому повороту.

Он легко увернулся от когтистой лапы, поднырнул под нее, а затем нанес удар сам, оставив глубокие борозды от когтей на морде «Фенрира».

— Ты не фенрир! Ты не один из нас! — рыкнул Хар. — Ты не умеешь драться как мы. Что ты есть?

Фенрир не ответил, лишь выхватил из лап одного из своих охранников винтовку, но воспользоваться ею не успел — Хар прыгнул к нему и вцепился зубами в горло, рванул на себя.

Хар сплюнул на пол окровавленный кусок мяса вперемешку с шерстью.

— Мерзкая тварь! — Только сейчас он заметил ужас в глазах обоих охранников, глядящих на него.

— Это не наш отец! Не Фенрир! — попытался объяснить он им. — Это жалкая подделка. Настоящий волк никогда не задирает голову, чтобы подлый враг не смог добраться до шеи, не смог вцепиться в нее и вырвать горло.

А вот теперь оба волка глядели с пониманием.

— Так это не Фенрир, вождь?

— Нет!

— А кто тогда?

— Тварь, которую создали Старшие-предатели.

— А где же тогда настоящий фенрир?

— Это нам и предстоит выяснить.

Только когда бот вылетел из ангара «Меча Императора» Хар успел написать сообщение Рылке.

«Мы идем мстить. И мы идем искать отца. Ты с нами?»

«Ты ничего там не найдешь. Отца нет. Мы свободны. Живи и наслаждайся жизнью»

Хар лишь ощерился. Трус!

— Вождь! — позвал один из охранников (второй как раз пилотировал бот).

— Чего там еще?

— Появился новый флот людей. И он атакует нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная онлайн

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези