Читаем Kingsman: Смертельный поцелуй (СИ) полностью

— Могла бы и не спрашивать, — отозвалась Ванесса, заправляя постель. Она подошла к сестре и вытащила с полки юбку и рубашку. — Ты бы всё равно взяла.

— Элементарная вежливость, — пожала плечами Кайл-младшая. — Не понимаю, почему Жаки орет. Вчера было весело, китайцы зажигали за всех присутствующих в клубе.

— Китайцы могут, — Ванесса натянула юбку и села на кровать, вздыхая. — Эль, я…

— Что? Ты называешь меня так, когда что-то случается. Что случилось? — Элеонор одернула низ футболки и села рядом с сестрой.

— Я, кажется, люблю Шерлока, — призналась Ванесса. Она глубоко вздохнула и прикрыла глаза. — И он, кажется, меня любит.

— Ты говоришь это не тому человеку, сестрица, — Элеонор закатила глаза. — Ты же знаешь, что я не верю в любовь. И не верю в честных и искренне любящих мужчин.

— Это всё потому, что ты не встретила такого человека. Вот когда встретишь, то…

— Тогда и поговорим, — закончила за неё Элеонор, вставая с кровати. — Пошли, пока Жаклин не повесилась на мишуре, а Джульетта не раскричалась.

Обувшись, сестры покинули комнату Ванессы, негромко переговариваясь между собой.

Дом Рэйчел Уотсон, утро.

— Тебе действительно нужно уходить?

— Да, мне пора, — Томас поцеловал рыжеволосую девушку в макушку, убрал её руку со своей груди и встал с кровати.

— Куда тебе нужно?

— Сегодня у меня встреча с моей невестой, — отозвался он, начиная одеваться. Рэйчел подтянула одеяло к груди и протяжно вздохнула.

— Она красива?

— Я не знаю. Не интересовался той, кем не хочу. Единственная девушка, которой я хочу интересоваться и которую хочу, это ты, — застегнув рубашку, Томас подошёл к ней и, наклонившись, поцеловал.

— Тогда почему ты сейчас идёшь к ней, а меня оставляешь одну?

— Это мой долг, Рэйчел. Я должен жениться на девушке из влиятельной семьи. Таковы правила мафии, — он вдохнул. — Я позвоню тебе потом?

— Конечно, — она кивнула и снова протяжно вздохнула. — Я люблю тебя.

Томас надел пальто, достал ключи от машины и улыбнулся на последнюю фразу Рэйчел. Послав ей воздушный поцелуй, Эндрюс вышел из комнаты, направляясь в гараж.

Встреча с невестой должна была состояться в доме самой невесты. Томас не настаивал на своём доме: приводить в рассадник убийц девушку ему не очень-то хотелось (даже ту, которую ему навязали) и знакомить её с Рэйчел тоже.

Миссис Колфилд оказалась дружелюбной и улыбчивой женщиной. Она заискивающе улыбалась и всё говорила взять Томаса под руку.

— Я так рада, что Вы приехали, мистер Эндрюс! А Вивьен-то как рада!

— А где она? Почему она не встретила меня сама?

— Прихорашивается, — женщина улыбнулась, приводя Томаса в уютно обставленную гостиную. — Вивьен!

— Я здесь. Прошу прощения за опоздание.

Томас повернулся и столкнулся взглядом с темноволосой девушкой. На ней было чёрное шелковое платье на тонких лямках длиной чуть выше колена. Темные волосы на затылке были схвачены заколкой с зелёными камушками. Девушка тоже рассматривала Томаса, сцепив пальцы в замок и наклонив голову.

Она была красива. Надо было отдать должное, папина правая рука не соврала, когда говорила, что «невеста очень и очень недурна собой». Вивьен была выше и намного худее Рэйчел; её глаза были цвета шоколада и блестели при свете лампы, в то время как глаза Рэйчел были голубыми-голубыми.

— Моя единственная и горячо любимая дочь! — миссис Колфилд подошла к дочери и схватила девушку за руку, таща её за собой. — Она очень хотела с Вами познакомиться! А я говорила ей, чтобы она потерпела…

«Да уж, диагноз, как сказал бы Крис, — Томас пропускал болтовню матери Вивьен мимо ушей, изредка кивая и „угукая“. Всю беседу Вивьен была бесцеремонно отодвинута на задний план, Дебра Колфилд не давала ей и рта раскрыть. — Да уж, мать на неё конкретно давит. Надо что-то с этим делать».

— Извините, миссис Колфилд, могу я поговорить с Вивьен наедине?

— Д-да, конечно, — Дебра растерялась. — Я распоряжусь принести кофе.

— Рядом с Вашим домом располагается чудесный парк, — продолжил Томас. — Думаю, сегодня чудесный день для прогулки.

Вивьен повторять дважды было не нужно. Когда она надела пальто, то пулей вылетела из дома. Томас улыбнулся миссис Колфилд своей самой обольстительной улыбкой и направился следом за своей невестой.

— Спасибо за подаренные минуты свободы, — негромко произнесла Вивьен, когда они отошли на достаточное расстояние от дома. Она развернулась и остановилась, поднимая голову. — И извини за то, что стала твоей невестой.

— Ты не должна извиняться. Так решили наши семьи. Точнее, твоя мама и правая рука моего отца, — Эндрюс вздохнул. — Это будет, возможно, грубо и неуместно, но я сочувствую тебе по поводу матери.

— Сочувствуешь? — недоверчиво переспросила она.

— Сочувствую. Ты удивлена?

— Да, — Вивьен заправила за ухо прядь длинных волос. — Обычно все сочувствуют моей матери. Мне непривычно слышать, что кто-то сопереживает мне. Но, знаешь, я рада, что мой жених оказался понимающим.

— Ты таким меня и представляла? — полюбопытствовал Эндрюс. Вивьен усмехнулась, наклоняя голову вправо. — Что? Мне просто любопытно. И интересно.

Перейти на страницу:

Похожие книги