Читаем Классная штучка полностью

Льюис Сьюзен

Классная штучка

Сьюзен ЛЬЮИС

КЛАССНАЯ ШТУЧКА

Роман

Подруге своей, Денизе, посвящаю

"... а сегодня же утром представитель полиции подтвердил, что все силы брошены на поиск убийцы. Причина убийства остается пока неизвестной, и полиция просит всех граждан, которые видели или слышали что-либо подозрительное, обращаться..." Голос диктора доносился через чью-то открытую дверь.

Она зажмурилась, словно пытаясь отогнать прочь мысли об этом жутком убийстве. Она не хотела о нем думать. В ту минуту, по крайней мере.

Опираясь на перила, она продолжала медленно подниматься по лестнице, стараясь не обращать внимания на зародившийся в сердце страх.

Наконец она остановилась перед дверью квартиры на верхнем этаже. Чуть замялась в нерешительности. Осмотрелась по сторонам, но безлюдная лестничная площадка её страхов отнюдь не развеяла. Зазвонивший за дверью телефон заставил её вздрогнуть. Она прислушалась, но к телефону никто не подошел - он продолжал звонить. Внизу хлопнула дверь, и в то же мгновение звонки прекратились.

Наступила тишина.

Она нерешительно постучала. Стук глухим эхом раскатился по лестничной площадке.

Она снова оглянулась по сторонам. Кругом не было ни души. Порывшись в сумочке, достала ключ. С колотящимся сердцем вставила его в замочную скважину. Ее так и подмывало кинуться наутек.

Отомкнув дверь, она вступила внутрь. В квартире было темно, несмотря на то, что на улице ярко сияло солнце. Все шторы были плотно задернуты.

Она громким голосом спросила, есть ли кто дома, но ответа не услышала.

Прижимаясь к стене прихожей, она прокралась к двери спальни. Осторожно прикоснулась к ней, но затем, осознав, что робость лишь заставляет её сильнее нервничать, решительно толкнула дверь рукой и вошла. В спальне было пусто.

Судорожно сглотнув, она осмотрелась. И здесь шторы были задернуты.

Она вернулась в прихожую. Несколько шагов, и она очутилась в кухне. Снова подала голос, но вновь ей никто не ответил.

Окно было открыто, а с подоконника соскочила кошка, тут же принявшаяся тереться об её ноги.

Затаив дыхание и пытаясь не обращать внимания на гулко колотящееся сердце, она наклонилась и погладила её.

Внезапно телефон задребезжал снова; подхватив кошку, она опустила её на стул и быстро направилась в гостиную. Уже не таясь - телефонные звонки приободрили её, - она распахнула дверь.

В тот же миг она издала дикий крик. Она кричала и кричала без остановки, а телефон продолжал звонить.

ГЛАВА 1

- Ну-ка повтори, Кэтрин Кэллоуэй! Я просто ушам своим не верю! воскликнула Элламария.

- Ты все прекрасно слышала, - хохотнула Кейт, но глаза её были серьезны.

Элламария посмотрела на Дженнин, словно ища подтверждения у нее. Однако её подруга только усмехнулась и пожала плечами.

- Ты меня не разыгрываешь, Кейт? - подозрительно осведомилась Элламария.

Кейт помотала головой и подлила им ещё вина.

- А разве он...? В том смысле, что... Я просто поверить не могу. Мы ведь о Стивене Френче говорим, верно? О том самом Стивене Френче!

- Разумеется.

- Но, Кейт - ведь он просто великолепен!

Кейт с улыбкой откинулась на спинку кресла, делая вид, что изучает свои ногти.

- Мм-мда, - промурлыкала она. - Он и сам так полагает.

Элламария снова посмотрела на Дженнин.

- Эта женщина больше года не имела мужчины, а теперь отвергает самого Стивена Френча! Да не сиди же как истукан - поговори с ней. Хоть что-нибудь скажи.

- Что, например?

- Сама не знаю. Да что угодно. - Элламария перевела взгляд на Кейт. Вот что мне непонятно, так это - почему? После стольких месяцев воздержания. Ты ведь, казалось бы, просто на стенку лезть должна! Даже не представляю, сколько батареек ты уже, должно быть, израсходовала на вибраторы!

Кейт визгливо захихикала, а Элламария содрогнулась.

- И как ты только можешь смеяться, несчастная?

- По большому счету, мне, конечно, не до смеха, - призналась Кейт. Просто я стараюсь это не афишировать.

- А вот я, - вмешалась Дженнин, отправляя в рот очередную фаршированную оливку, - считаю, что тебе есть, чем гордиться. Не знаю, как бы поточнее выразиться, но... не бывает ли так, что после слишком затянувшегося воздержания внутри, м-мм, снова затягивается? Тогда, Кейт, в день свадьбы ты снова окажешься девственницей. Представляешь, какое будет достижение?

- Дженнин! Прошу тебя, отнесись к этому посерьезнее! Я считаю, что мы обязаны найти ей мужчину. Причем как можно быстрее. Черт побери, ведь если так продлится и впредь, так она, чего доброго, на кобелей бросаться начнет!

- Ты все опошляешь, Элламария! - прыснула Кейт. - Не говоря уж о том, что у меня и собаки-то нет.

- Породистым псом обзавестись легче, чем мужчиной, - с задумчивым видом промолвила Дженнин. - Да и выдрессировать - тоже.

- Прекратите! Я сказала лишь, что не легла в постель со Стивеном Френчем, а вы теперь меня чуть ли не под сенбернара подкладываете!

- Лично я имела в виду датского дога, - проказливо улыбаясь, сказала Дженнин.

- Фу, противная. Я уже жалею, что так разоткровенничалась перед вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Миля над землей
Миля над землей

ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ РОМАНОВ АНЫ ХУАН И САРЫ КЕЙТЗандерс – самый скандальный и популярный хоккеист Чикаго. Он ввязывается в драки на льду, а затем покидает каждый матч с очередной девушкой.На частном джете его хоккейной команды появляется новая стюардесса Стиви. И она безумно раздражает Зандерса. Парень решает сделать все, чтобы Стиви уволилась, как можно скорее.Эта ненависть взаимна. Стиви раздражает в самодовольном спортсмене абсолютно все.Но чем сильнее летят искры гнева, тем больше их тянет друг к другу. И вот уже они оба начинают ждать момент, когда Зандерс снова нажмет на кнопку вызова стюардессы…"Она любила его душу в плохие и хорошие дни. Он любил каждое ее несовершенство.Герои стали веселой и гармоничной парой, преодолевшей все зоны турбулентности, которые подкинула им жизнь. Их хорошо потрясло, но благодаря этому они поняли, как важно позволить другому человеку любить то, что ты не в силах полюбить в себе сам".Мари Милас, писательница@mari_milas

Лиз Томфорд

Любовные романы / Современные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература
Темное искушение
Темное искушение

Малкольм Данрок — недавно избранный Повелитель, новичок в своем необычном и опасном назначении. Но он уже успел нарушить свои клятвы, и на его руках смерть молодой женщины. Отказывая себе в удовольствиях, Малкольм надеется таким образом одолеть свои самые темные желания… Но судьба посылает ему еще одну девушку, красавицу Клэр Камден, продавщицу из книжного магазина.После того, как убили ее мать, Клэр сделала все возможное, чтобы обезопасить свою жизнь в городе, где опасность скрывается за каждым углом, особенно в ночной темноте. Но все оказывается бесполезным, когда могущественный и неотразимый средневековый воин переносит ее в свое время, в предательский и пугающий мир, где охотники и добыча время от времени меняются ролями. Чтобы выжить, Клэр просто необходим Малкольм и, все же, каким-то образом она должна удержать опасного и соблазнительного Повелителя на расстоянии. На кон поставлена душа Малкольма, а исполнение его желаний может привести к роковым последствиям.

Бренда Джойс , Даниэль Лори

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы