Читаем Клеопатра полностью

Цезарь много чего пообещал ей. «Мы, — сказал — и даже и несколько раз! — поговорим, обсудим...» Пришлось ждать. И не один день. Только спустя седмицу вновь навестил её Цезарь. Тон, взятый им, был самый что ни на есть дружеский. И даже и несколько многословно он извинялся, но так снисходительно, и объяснял ей, как много времени отнимают у него государственные дела; то есть автоматически предполагалось, что она никак не может хорошо разбираться в этих самых государственных делах!.. Она же хотела показать ему, что если ей захочется, она способна во всём разобраться не хуже его! Но он глянул небрежно, тёмными-тёмными глазами, и она поняла, что он, конечно же, знает об управлении Максима Египтом!.. Она сама не хотела показывать своё смущение, брови её нахмурились совсем невольно; или ей показалось, что невольно... В конце-то концов!.. Если бы она захотела, она бы и сама... Никто, даже этот римский удачливый полководец, не имеет права думать, будто она не может, не умеет править!.. Она была уже раздражена и вместо того, чтобы начать разговор с этих малозначащих дружеских фраз, начала сразу говорить о деле. Заговорила о платежах. Наверное, или даже и наверняка, не надо было так прямо говорить о платежах. Но всё равно ведь когда-нибудь надо было о них заговорить!.. Она и сказать ещё ничего толком не успела, а он уже замахал руками, с улыбкой, почти со смешком...

   — ...детка моя!.. бестиарелла, зверюшечка!.. Вопрос о долге египетского царя Птолемея Авлета находится в ведении сената!.. Не принимай меня, пожалуйста, за самовластного правителя!.. Здесь не Египет, не Парфия и не Армения! Здесь Рим!..

Какое чувство могли вызвать эти его слова? Она произнесла про себя: «...тоска!., тоска!..» А вслух спросила:

   — Что я должна сделать?..

Что она должна была сделать? Ужасно было то, что ведь она, в сущности, не умела притворяться! А ведь вполне возможно, что если бы он почувствовал с её стороны самую искреннюю любовь, он повёл бы себя с ней несколько иначе! Но тогда и она была, оказалась бы совсем другим человеком!.. Он посмотрел на неё серьёзно и сказал, что Рим относится к своим провинциям совсем иначе, нежели к другим государствам, зависимым от него... Но пусть всё будет высказано прямо! Так она решила!..

   — Если Египет станет римской провинцией, долг моего отца будет аннулирован?..

Цезарь отвечал уклончиво:

   — Во всяком случае ты не будешь отвечать за выплату...

   — ...потому что номинальные правители, марионетки ни за что не отвечают?..

   — ...Я не навязываю тебе никаких решений, никаких вариантов...

   — Египет не будет римской провинцией, это для меня неприемлемо.

Конечно, она сказала, не подумав, с досады. Но он так охотно согласился с ней, так быстро сказал, что уважает её решение... Собственно, разговор был закончен. Наверное, и дальнейшее её пребывание в Риме не имело смысла... Она молчала. Надо было говорить, надо было вести беседу, и даже более или менее непринуждённую беседу, но она не в силах была притворяться! Сейчас она не в силах была притворяться. Может быть, когда-нибудь после... А может быть, прежде... Но не сейчас!.. Она хотела бы сказать, что хочет уехать, уехать вместе со своим сыном, со своим мужем, со своей свитой!.. Но она молчала. Она знала, что нельзя так открыто об этом сказать... Он мог отдать приказ о её убийстве, он мог приказать перебить их всех!.. Она в это не верила, никак не хотела поверить, но ведь он мог приказать, он мог!.. Она была в его власти. Живые останки династии Лагидов обретались в его власти... Он улыбнулся и заметил непринуждённо:

   — ...помнишь, ты писала... ты хотела привезти мне статуэтку вашего Гора в одежде римского полководца...

Он помогал ей восстановить эту совсем тонкую нить их разговора, якобы непринуждённого. И ей оставалось лишь одно: принять эту помощь! Она позвала рабыню и велела ей вызвать Хармиану, а Хармиане велела принести статуэтку, что было тотчас исполнено. Цезарь высказал восхищение этой маленькой серебряной скульптурной. Работа действительно была очень тонкой. Можно было продолжать разговор. Она напомнила ему о его обещании познакомить её с поэтом Катуллом...

   — ...я уже читала его стихи, это очень похоже на Каллимаха!..


По морям промчался Аттис на летучем лёгком челне,

Поспешил проворным бегом в ту ли глушь фригийских лесов,

В те ли дебри рощ дремучих, ко святым богини местам...[60]


Цезарь сделал комплимент её хорошей памяти и декламации, но сказал, что, к сожалению, не может исполнить своего обещания, потому что бедняга поэт умер!.. Это было произнесено так просто, что ей тотчас показалось, почудилось, вопреки всякой логике, что смерть Катулла явилась насильственной. Она спросила, от какого недуга умер поэт. Цезарь отвечал, что от горловых кровотечений, которыми тот сделался одержим последний перед смертью год:

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие женщины в романах

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги