— Далтон, личная информация — не проблема, когда речь идет о наших женах. Теперь они часть семьи, так что смирись с этим.
Далтон глубоко вздохнул. Он уже смирился, ведь оба его брата, несомненно, жаждали вступить в брак. Но он не привык к тому, что к семейным делам подключились дополнительные игроки, особенно когда это касалось отца. Проклятье, он пытался выпроводить Джулс, но та отказалась уходить. Поскольку она была единственной, кто подтвердил тот факт, что за ним следили, он позволил ей остаться.
— Джулс? Ты здесь? — услышал он удивленный вопрос Шаны.
Судя по выражению лиц братьев, их это тоже удивило. Кейден наклонился и прошептал:
— Ты сделал нам выговор о присутствии наших жен, хотя Джулс здесь? Женщина, которую, как ты утверждаешь, терпеть не можешь?
Далтон нахмурился.
— Она здесь не по моей воле, поверь. И я все также ее терпеть не могу. Ничего не изменилось.
— Тогда почему она здесь? — с задумчивым выражением спросил Джейс.
— Не по тем причинам, о которых ты думаешь. На все ваши вопросы скоро будут даны ответы, так что проходите и присоединяйтесь к компании. — Ему не терпелось увидеть выражение лиц братьев, когда они узнают, что Карсон Бойетт — женщина.
Далтон быстро прошел в центр гостиной. Решив не откладывать знакомство, он сказал:
— Внимание, все, знакомьтесь — Роланд Саммерс, Стоунуолл Корсон, Карсон Бойетт и Бобби Тернер. Как вы знаете, Карсон — папин адвокат, и есть информация, которую мы скоро узнаем.
Братья с женами выжидающе посмотрели на троих мужчин, предположив, что Бобби Тернер — женщина. Далтон не смог сдержать смешка, когда Карсон шагнула вперед и протянула Джейсу руку.
— Рада, наконец-то познакомиться. Ваш отец высоко отзывается о своих сыновьях.
Шок на их лицах был бесценен.
— Вы Карсон Бойетт? — ошеломленно спросил Джейс. — Папа никогда не говорил, что вы женщина.
— Должно быть, так и есть, у Далтона была такая же реакция, — сказала Карсон, ухмыляясь. — Стоит упомянуть об этом Шеппарду в следующий раз, когда его увижу.
— Он уволил своего бывшего адвоката, Джесса Вашингтона, — сказал Кейден, с любопытством глядя на Карсон. — Никогда не говорил, почему. Дедушка тоже не знал.
Карсон кивнула.
— Да, он чувствовал, что Вашингтон не очень хорошо представлял его интересы на суде. И теперь задается вопросом, было ли это сделано намеренно, поскольку именно Видал Дункан рекомендовал Вашингтона.
Джейс пожал плечами.
— Дункан рекомендовал и Шану, — сказал он, улыбаясь жене. — И она отлично справилась с «Грейнджер Аэронавтикс».
— Да, но у него был скрытый мотив, чтобы я занялась этим делом, — напомнила Шана мужу.
Кейден взглянул на остальных троих мужчин.
— Тогда, кто же вы?
— Мои друзья, — сказала Карсон. — А также друзья вашего отца.
Далтон нахмурился.
— С каких это пор?
Роланд усмехнулся.
— Я знаю вашего отца с тех пор, как Карсон стала его адвокатом. Его посадили как раз в то же время, когда выпустили меня, так что наши пути не пересекались.
— Вы отбывали срок в тюрьме? — спросил Кейден, опередив Далтона.
— Да. Все мы.
— Но не я, — гордо заявил Бобби Тернер. — Мой послужной список чист.
— Да, Бобби, и мы хотим убедиться, что так оно и останется, — ответил Роланд.
— Ты тоже познакомился с папой через Карсон? — спросил Далтон у мужчины по имени Стоунуолл. Было в нем что-то такое, что напомнило Далтону о паре агентов, с которыми он работал в USN. Стоунуолл почти нечего не говорил, но Далтон знал, к его молчанию нельзя относиться легкомысленно. Он оценивал ситуацию, и в каком-то смысле Далтону стало немного не по себе. Он казался одним из тех, с кем бы вам не захотелось пересечься. Хотя Роланд Саммерс был не мелким, Стоунуолл возвышался над ним, по крайней мере, на дюйм или два. Оба были мускулистыми по сравнению с поджарым Бобби, но Стоунуолл выглядел гораздо более рельефным — опасным и угрожающим.
— Нет, я встретил Шепа, когда мы вместе отбывали срок в Гленворте, — сказал Стоунуолл.
— Вы сидели в Гленворте? — спросил Джейс, изучая мужчину.
— Да.
— За что? — потребовал Далтон, словно имел право знать. Он знал тюрьму Гленворт, тюрьму, где отец отсидел десять лет, прежде чем его перевели в Делверс. Не Алькатрас, но, как известно, в нем содержались закоренелые преступники, долгое время находившиеся под стражей и считавшиеся конкретной угрозой обществу: убийцы, грабители банков и просто преступники. Далтон задумался, к какой категории относится Стоунуолл.
Стоунуолл скрестил руки на груди.
— Не имеет значения, за что. Благодаря Шепу я больше не заключенный, — сказал он голосом, прозвучавшим так же опасно, как и его вид.
— Отец вытащил вас оттуда? — спросил Кейден.
Уголки губ Стоунуолла изогнулись. Никто не ожидал увидеть улыбку.
— Типа того. Он уберег меня от неприятностей. Без Шепа в Гленворте я бы, без сомнения, уже убил нескольких охранников и заключенных.