Читаем Клинок Гармонии (СИ) полностью

— А ведь я почти поверила, — буркнула Юмико.

— Ашидо, — Хорнет смотрела на меня с упреком, — я конечно понимаю, что ты хочешь оправдать Итачи, но не надо, мы не станем ругаться.

— Правда? — удивилась Итачи.

— Правда, — подтвердила Хорнет, — но в следующий раз позови на кухню кого-нибудь с собой, хорошо?

— Хорошо, — она стыдливо отвернулась.

Никто и не заметил, что кошки даже не завелись, увидев друг друга, видимо, не та обстановка.

— Мы займемся кухней, — сообщила Хорнет, — а вы отдохните.

Они спокойно пошли по лестнице вниз, а мы с Итачи продолжили наш путь до комнаты. Войдя внутрь, Итачи сразу завалилась на мою незаправленную кровать. Такого кресла, как у Лео, у меня не было, потому я присел рядом. Итачи глядела в потолок, не отворачиваясь, было похоже на то, что внутри нее таятся большие переживания, скорее всего по поводу рук.

— Ашидо, — послышалось от нее в тишине.

— Да, я слушаю.

— Как думаешь, кто-нибудь сможет полюбить меня такую? — ее лицо снова приобрело грустный вид.

— Конечно, почему ты об этом думаешь? Ты в себе сомневаешься?

— Я не знаю, чего от женщины хотят мужчины, потому и попросила тебя со мной поговорить. Есть и обычные одинокие женщины, которых никто не любит, а я к тому же безрукая.

— Итачи, брось, — я снова ее подбадривал, — ты очень красивая и добрая девушка, тем более кошка, о таких многие мечтают, а учитывая то, что тебе нет аналогов, переживать вообще не о чем.

— Мне есть о чем переживать, Ашидо, — оборвала она. — В мире не так много надежных мужчин, ровно так же, как и женщин. Я боюсь за свое будущее, боюсь оказаться никому не нужной или чей-то игрушкой. Мы оба уже достаточно взрослые люди, и я понимаю, что если привлекаю кого-то как девушка, это вовсе не значит, что мной не будут пользоваться только для удовлетворения своих фантазий.

— В этом ты права.

— Ашидо, — она повернулась ко мне, — ты бы смог полюбить меня такую, какая я есть? Если бы у меня не было этих ушей, увидел бы ты во мне обычную девушку?

— Я не знаю, — оторопел я.

Этот разговор был похож на признание, пусть Итачи меня привлекала как девушка и располагала к себе, мне всегда казалось, что она думает больше о себе, чем о других. Такой вывод я сделал из всех наших откровенных разговоров. Может она и изменится, оказавшись в семейной жизни, но сейчас я не готов ответить ей взаимностью. Я сам еще не разобрался в своих чувствах, сам все еще не понял, кто такие женщины и что они могут тебе дать. Когда я впервые встретил Юмико, меня безумно к ней тянуло, но это были дружеские отношения, потом Хорнет сказала, что я ее привлекаю как партнер, но она не готова вмешиваться наши с Юмико потенциальные отношения. Сейчас Итачи мягко намекает на симпатию, и я начинаю сомневаться настолько глубоко, насколько это возможно. Если несколько девушек говорят мне о том, насколько я привлекательный и хороший, не значит ли это, что все они что-то недоговаривают? Я не вижу в себе Леонхардта, готового бегать за любой юбкой, мне нужны искренние чувства, человеческая привязанность и верность, готовность вкладываться в своего партнера во всех аспектах. Я не вижу этой готовности ни в одной из этих девушек, все они ведомы чувствами, но не все осознают ответственности.

Тем не менее, раз я вызвался на разговор, нужно разговаривать с Итачи честно и мягко. Ей сейчас нужен человек, который ее выслушает, а возможно и тот, который полюбит ее. Я могу расценивать ее как потенциальный вариант, пока еще рано завязывать какой-либо узел.

— Итачи, тебе когда-нибудь кто-то выражал симпатию?

— Нет, — оборвала она.

— Никто ни разу не говорил тебе, что ты могла быть для него хорошим парнером?

— Зачем ты так говоришь? — у нее наворачивались слезы.

— Скажи мне, чего ты от меня хочешь?

Я понимал, что сейчас ее обижаю, но мне нужно знать.

— Ашидо, ты мне нравишься, и я не знаю, что мне делать.

Я в этом не сомневался, теперь будет тяжело выкрутиться.

— Я задумалась об этом, после того, как ты увидел мою грудь. Ты ведь впервые ее видел?

— Да, — опустив голову, ответил я.

— Тебе она понравилась? — Итачи замерла, ожидая ответа.

Хотелось бы уйти от откровений, но я не в том положении, потому придется смиренно отвечать прямо.

— Да…

— Я знала, — она улыбнулась, уставившись в потолок. — Я следила за тобой и за тем, как ты себя ведешь. Ты всегда был ко мне добр, не пытался за мной ухлестывать, как это делал Леонхардт. Я подумала, что ты мог бы меня однажды полюбить. Если же нет, то я буду завидовать той девушке, которой ты достанешься.

— Ты правда думаешь, что я такой хороший? — сомневался я.

— Да, — без колебаний ответила она, — потому хочу, чтобы ты открылся мне и сказал, что ты чувствуешь.

— Итачи, — вздохнул я, — у каждого есть свои скелеты в шкафу, и я не исключение, у меня за спиной горы трупов. Ты уверена, что готова любить убийцу?

— Ну…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ангел мертвеца
Ангел мертвеца

Цикл «Тайный город» – это городское фэнтези, интриги и тайны другой стороны Москвы; преданные поклонники, фан-клубы, экранизации и настольные игры. Одна из самых долгих книжных серий в фантастике и фэнтези.«Ангел мертвеца» – юбилейный, 30-й роман автора. Прямое продолжение книги «Тёмные церемонии».Сражение не было выиграно – Лисс, Джира и Бри всего лишь не позволили Консулу победить. Война за Тайный Город не была выиграна – но она началась, и поражение в ней подобно смерти. Противники готовятся к тяжёлым боям, но случилось то, чего никто не ожидал: война вернула к жизни грозные Тёмные церемонии, и над развернувшейся схваткой мрачной тенью поднялась та, которую даже ангел называет Госпожой. Та, чья мощь сравнима с силой самого Спящего. Та, чьё Слово может изменить Вселенную. Если будет произнесено. Самопожертвование, любовь и древние кости в прямом продолжении романа «Тёмные церемонии».

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Фэнтези / Городское фэнтези