Читаем Ключ полностью

Злох (роняет пистолет): Ой! Кто вы, сударь? Откуда вы здесь?


Барбарус: На перфый вопрос отфетить не сложно. Моё имя – Барбарус.

Фамилия моя вам ничего не скажет, а мне самому она

неприятна, поэтому я не стану её упоминать. Я капитан

королефской стражи…


Злох: Ой, мама!


Барбарус: Не надо так пугать себя, сеньор разбойник! Конечно, я за своя

жизнь немало отправил разбойников на виселица.

(делает жест, как будто затягивает петлю; Злох при этом

отшатывается и хватается за шею)

Но в настоящий время я не при исполнение слушебных

обязанностей, а потому не буду вас хватать и тащить в темница

и на виселица!


Злох (дрожа, как осиновый лист): Тогда, что же вам, сударь, угодно от

меня?


Барбарус: Если это для вас не слишком затруднительно, сеньор

разбойник, то называйте меня, пожалуйста – «сеньор капитан»

или «капитан Барбарус». А нужно мне от вас узнать – что это

за место, куда я попал?


Злох: Место? Это лес, который отделяет владения Злорда от земель

Злоскервиля.


Барбарус: Вот как! Яснее не стало. Ну, что ж, в таком случае я попрошу

вас, сеньор разбойник, проводить меня к одному из этих

владетельных сеньоров, так-как я нуждаюсь в помощи лица

власть имущего.


Злох: А к кому же мне вас проводить-то, су… сеньор капитан? Поместье

Злоскервиля вроде ближе…


Барбарус: Ну, так ведите меня туда, сеньор разбойник!


Злох: Не могу, сеньор капитан! Сэр Злоскервиль обещал спустить с меня

шкуру, если я появлюсь в его владениях.


Барбарус: Каррамба! Ну, так веди меня к сеньору Злорду, болван ты

этакий!


Злох: А это уже совсем другое дело! У Злорда и стол посытнее, и

служанки посговорчивее, хотя в последний раз одна из них одела

мне на голову горшок с горячей кашей.


Барбарус: Кажется, у неё был на то свой причина. Мне же не следует

опасаться каша на голова, а потому не будем терять время!


Злох: Не будем, сеньор капитан, ваша правда! Но, могу ли я надеяться на

какое-нибудь вознаграждение? М-м, хотя бы мелочью!


Барбарус: Я думаю, у меня найдётся какая-то мелочь серебром.

(встряхивает мешочек с деньгами)


Злох: Рад служить вам, су… то-есть, капитан Барбарус!

(про себя)

Вот же удача, что у меня пистоль не в порядке, а то мог бы

ненароком пристрелить такого хорошего человека и не получил бы

мелочи!

Глава 42. Беда с антикварами

– Вот же змеи! Так и поотрывал бы им лишние конечности, чтобы удобней было пресмыкаться!

Огнеплюй захлопнул за собой дверь, и с чувством шваркнул о стол золотой наконечник, завернутый в обрывок ткани.

– Что случилось? – спросила Мегги, высовывая голову из ванной комнаты, которая ей почему-то особенно полюбилась.

– Ты кого ругаешь, Огонёк? – спросила Анджелика, оторвавшись от газеты с объявлениями о приглашении на работу.

– Да антикваров этих, кого же ещё! – лязгнул зубами бывший дракон и припечатал ни в чём неповинный стол пудовым кулаком. – Нет, я вполне понимаю желание людей купить дорогую вещь за бесценок, чтобы потом получить за неё порядочные денежки. Но они хотят забрать этот артефакт даром! Представляете? В двух лавках меня попытались убедить, что это латунь, а ведь любой дракон с младенчества умеет отличать золото от любого другого жёлтого металла. Ещё в одной сказали, что там внутри конечно свинец, а снаружи золотая амальгама и спросили – от какой ограды я оторвал этот шпиль? В четвёртой с чего-то предположили, что я эту вещь украл, а когда я честно сказал, что это мама подарила, то пообещали вызвать полицию. И только в пятой согласились дать неплохую сумму, но лишь после проведения экспертизы. А экспертиза, конечно же, не бесплатная. Но откуда же я спрашивается, возьму две тысячи долларов, чтобы оплатить экспертизу? Нам ведь ещё за этот номер платить надо и пожрать чего-нибудь не помешает. Мы ведь сейчас не драконы, и должны питаться каждый день…

– Так у нас совсем денег не осталось? – ужаснулась Анджелика.

– Есть немного! – буркнул Огнеплюй. – Дали добрые люди. На пару дней хватит.

– Просто так – взяли и дали? – удивилась Мегги.

– Нет, не просто так, а в виде милостыни, – ответил Огнеплюй смущённо.

– Ты просил милостыню?! – выкрикнули обе девушки хором.

– Да не просил я! Просто устал от всей этой беготни и вранья, присел отдохнуть возле какой-то церкви, а сам задремал. Так мне прихожане полную шляпу мелочи насыпали. Оказалось, что это Собор Святого Мика, а у адептов этой секты нищенство в почёте, хоть и входят в неё люди весьма состоятельные.

– Здорово! – воскликнула Мегги. – Можно ведь и так жить, а то Анджелика вон целый день сидит и ничего подобрать не может.

– Я бы подобрала, но даже чтобы устроиться посудомойкой требуются документы, – с досадой ответила Анджелика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской замок

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература