Читаем Ключ к Псалтири полностью

О Христе апостол Иоанн говорит, что Он – Бог Слово и мир сотворил, Он и жизнь, и свет. И Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца (Ин. 1, 14). Бога не видел никто (Ин. 1, 18), а Сын Человеческий, Сын Божий, явился как Агнец Божий, вземляй грехи мира.

Иисус говорил Никодиму, который, видя Его чудеса, познал, что Он от Бога пришел: если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие БожиеНикто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах… Должно вознесену быть Сыну Человеческому на Крест, дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную

(Ин. 3, 5, 13–16).

Отец любит Сына и все дал в руку Его. Верующий в Сына имеет жизнь вечную, а не верующий в Сына не увидит жизни, но гнев Божий пребывает на нем (Ин. 3, 35–36).

Учение Христово напояет водой от Духа для жизни вечной и научает поклоняться Отцу духом и истиною. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине (Ин. 4, 24).

Перед страданиями Своими Господь говорил: Теперь иду к Пославшему Меня, да Утешителя пошлю к вам. И Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде: о грехе, что не веруют в Меня; о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;

о суде же, что князь мира сего осужден

(Ин. 16, 5, 8–11).

Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину… Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам. Все, что имеет Отец, есть Мое, и Я иду к Отцу… О чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам. Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна… Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу… Но мужайтесь: Я победил мир (Ин. 16, 13–16, 23–24, 28, 33).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика