Его заплетенные волосы были покрыты подобной сыру субстанцией, которая, как нам показалось, могла образоваться в результате последовательного окунания в кислое молоко, для того чтобы от человека дурно пахло: демоны тьмы имеют острый нюх и сразу распознают своего собрата. Зубы были в отличном состоянии, а уши были проколоты, и оба эти обстоятельства позволяли предположить высокое происхождение. Мумия была найдена в покрашенном в белый цвет кедровом гробу, на котором не было никаких надписей, что не давало возможности идентифицировать труп, но специалисты согласились во мнении, что это был человек благородного происхождения и жрец. Установить дату смерти оказалось делом трудным, но считается, что мумия относится ко времени Восемнадцатой Династии, которая пришла к власти вскоре после смерти Секененра Тао. Специалисты упустили из виду одно важное обстоятельство: морщины на коже лица. Они имеют необычный вид, но характерны также для другой мумии — Яхмес-Инхапи, вдовы Секененра! Морщины, как считается, возникли из-за слишком больших усилий бальзамировщика, когда он пеленал труп. Общие особенности говорят о том, что эту операцию производил один и тот же человек. Наш рисунок показывает, что угол, под которым были наложены бинты, позволяет с достаточным основанием предположить: молодой жрец был жив, когда его перепеленали и положили в гроб. Этот неопознанный труп не вызвал особого интереса у египтологов, поскольку они занимаются в основном людьми знаменитыми, но предположение, что человек был захоронен живым, было высказано давно.
Признанные даты начала Нового Царства были невероятно близки ко временам, нас интересующим, и мы поинтересовались, не в районе ли Тебеса была найдена мумия молодого человека, чтобы найти нечто, связывающее его с убиенным фараоном. Мы быстро установили, что эту мумию нашел Эмиль Бругш в 1881 году не только в Тебесе, но в гробнице фараона в Дейр аль Бахри… и находилась она рядом с саркофагом Секененра Тао! Место захоронения не было их первой гробницей, но все выглядело так, что они были перенесены сюда с одного и того же места в одно и то же время в более поздние времена.
По мере того, как возможность случайного совпадения слабела, мы полностью уверились в том, что мы не только нашли Хирама Абифа, но и установили через три с половиной тысячи лет обстоятельства убийства и опознали одного из его убийц. Мы чувствовали себя как детективы, справившиеся с трудным делом: в эту ночь мы выпили много шампанского.
Бедный Юбело так и не смог убежать от своей жертвы. Молодой жрец лежит теперь в Каирском музее, номер по каталогу 61023, рядом с Секененра Тао, номер по каталогу 61051.
Протрезвев после праздника, которым мы отметили раскрытие убийства Секененра, мы сели вместе, чтобы определить свой следующий шаг. Мы решили снова обратиться к масонскому ритуалу, чтобы поискать другие следы тайн фараонов, реконструированных нами. Вся история Секененра и его убийц представляет собой историю реинкарнации Египта и историю Хирама Абифа. Библия позволяет восполнить некоторые пробелы, а человеческие останки представляют собой неоспоримые материальные доказательства, несмотря на пропасть в три с половиной тысячи лет. Но мы обнаружили, что свидетельства масонские имеют еще более глубокие корни.
Крис обратил внимание на тайные слова, которыми пользуются при церемонии посвящения в Третью Ступень, то есть в Ступень Мастера-Каменщика. Слова шепчут только что воскресшему брату и никогда не произносят громко. Они кажутся полной абракадаброй. Слова подобны друг другу по структуре и звучат так, будто состоят из цепи очень коротких слогов в стиле древнего египетского языка. Крис разбил их на слоги, и через некоторое время у него широко раскрылись глаза: перед ним был совершенно осмысленный текст. В открытой Ложе слова звучат следующим образом:
Читатель, если ты масон, то узнаешь эти слова, но мы с изумлением узнали, что они произнесены на чистом древне египетском языке. Их значение следующее:
Мы перевели «Ма’ат» как «масонство», поскольку в современном языке нет другого слова, которым можно было бы обозначить столь сложную концепцию, являющуюся проводником целого комплекса идей, связанных с «правдой, справедливостью, честью, гармонией и моральным совершенствованием, заложенных в символике совершенно ровного квадратно го фундамента храма». Концепция Ма’ат, как было показано выше, представляет собой отношение к жизни, в котором сплавлены три наиболее важные ценности жизни, выработанные человечеством, а именно: знание науки, красота искусства и духовность теологии. Такова суть масонства как ремесла.
Другие переводы сделаны прямо, слово в слово.
Мы воспроизвели эти слова египетскими иероглифами, чтобы показать их египетское происхождение, хотя мы сомневаемся, что они когда-либо были записаны на каком нибудь языке до этой книги.