24. Предполагается, что Каэр Глини и Каэр Лойв являются названиями одного и того же места и в настоящее время они отождествляются с Глостером на реке Северн. Как мы уже показали, свидетельства Брут позволяют отождествить Каэр Глойв с Честером. Упоминание в Кулохе и Олвен укреплений Каэр Глини и его положения на утесе свидетельствуют о том, что замок этот располагался на хиллфорте и потому отличается от Каэр Лойв.
25. Приведенные здесь свидетельства представляют упрощенную версию неопубликованной статьи Стива Блейка: Blake, 1990.
26. В 1587 г. это название зафиксировано в Britannia как «Killgury».
27. За отсутствием других свидетельств было решено, что Виррал скорее всего представляет упомянутый в Кулохе и Олвен Килгори. Килгори расположен также возле Ллангара на реке Ди неподалеку от Корвена; см. Richards, 1969, р. 256. В варианте Старинных Животных, Давидц ап Гуилим сравнивает себя с Оленем из Килгори, таким образом, заменяя черного ворона на оленя, однако это, возможно, указывает на предание, согласно которому церковь Ллангара была построена на том месте, где появился белый олень.
28. Эта независимая версия народного предания была записана Томасом Виллиамсом из Тревива, см. «Pethau Nas Cyhoeddwyd», National Library of Wales Journal, Vol. VII, 1951, pp. 62–66.
29. В настоящее время гора Халкин носит валлийское имя Хелигайн (ива, ивняк); однако никакого удовлетворительного объяснения ее самому раннему записанному названию, Алхене, не приводится. См. Davies, 1959, pp. 83–84. Однако кажется очевидным, что записанное в Книге Судного Дня название Алхене представляет собой нормандское искажение валлийского названия Муйалхен (Mwyalchen); не владевшие валлийским языком писцы нередко опускали первый слог валлийского топонима.
30. Richards, 1969, р. 256.
31. Bartrum, 1993, р. 113. Кау известен также как Кау из Придина и Кау из Туркелина. Prydin представляет собой просто вариант написания названия Prydein, и общепринятое мнение, что оно означает «Землю пиктов» (где бы таковая могла быть?), не основано на текстуальных свидетельствах. Название Торкелин носит область на севере Англси, где находится несколько церквей, посвященных детям Кау.
32. Подробнее о Гвернабуи см. в Williams, Ifor, Сапи Aneirin, University of Wales Press, 1938, pp. 150—51.
33. Evans, 1922, смотри карту сзади.
34. До сооружения в Честере плотины на реке Ди приливная волна, как предполагают, могла доходить до Холта.
35. Деревню Тревор к востоку от Лланголлена см. в The History of the Family of Mostyn ofMostyn, Rt Hon. Lord Mostyn and Glenn, T.A, privately published, 1925, p. 1.
36. См. главу 3.
37. Loomis, 1956, p. 120 n. 71. См. также Grufydd, W.J., Math vab Mathonwy, University of Wales Press, 1928, p. 179, n. 41.
38. Price, 1952, p. 222, цитата из Orwell, Robert, The Life and Works of the Cistercian Monks, 1684.
39. Рукописный перечень топонимов Денбигшира во Флинтширском архиве.
1. Обсуждение этого события см. в Chambers, 1927, pp. 112–127 and Robinson, 1926, pp. 1—27.
2. Гиральд рассказывает, что Генрих приказал монахам выкопать могилу глубиной в восемнадцать футов. Thorpe, 1978, pp. 282–283.
3. См. Приложение 2.
4. Jones, Т. Gwynn, «Some Arturian Material in Keltic», Aberystwyth Studies, Vol. VIII, 1927, pp. 42–43.
5. MacDougall, 1982, p. 13.
6. Jones, Т., 1966, pp. 175–185. Нельзя удержаться от мысли, что нормандская династия в итоге пала жертвой собственной пропаганды, после того как на трон в 1485 г. взошла валлийская династия Тюдоров.
7. Гиральд упоминает эксгумацию в двух случаях. Первый эпизод не датирован, однако второй утверждает, что эксгумация произошла при жизни Генриха II, скончавшегося в июле 1189 г. Во втором эпизоде упоминается также аббат Генрих, то есть Генрих де Сюлли, возведенный в этот сан не ранее сентября 1189 г. Ральф из Когешаля называет 1191 г., а Адам изДомерхэма сообщает, что событие произошло через 648 лет после смерти Артур, которая в соответствии с Гальфридом Монмутским произошла в 542 г., что дает нам 1190 г. Но возможно ли, что источники рассказывают о двух различных событиях? Обсуждение и английский перевод см. в Thorpe, 1978, pp. 280—88.
8. Wood, C.T., «Fraud and its Consequences: Savaric of Bath and the Reform of Glastonbury», в The Archaeology and History of Glastonbury Abbey, Woodbridge, 1991, pp. 273–283.
9. Латинский текст в Chambers, 1927, p. 269.
10. Ibid., p. 268.
11. В XVI веке Леланд приводит: «Hie iacet sepultus inclitus rex Arturius in insula Avalonia» и цитирует предполагаемого очевидца, Саймона из Эбингдона: «Hie iacetgloriosissimus rex Britonum Arturus». Кэмден в своей Britannia в 1587 г. приводит: «Hie iacet sepultus inclitus rex Arturius in insula Avalonia».
12. Подробное обсуждение надписей см. в Barber, 1972, pp. 126–131.
13. Chambers, 1927, pp. 112–127 и Robinson, 1926, pp. 1—27.