Читаем Клуб призрачных отцов полностью

У Дяди Алана много денег, как и у Мистера Фэйрвью, а когда у тебя много денег, ты дружишь с другими богатеями, тоже вроде как Клуб, получается.

Дядя Алан как-то хотел дать Отцу денег и получить половину «Замка», но Отец отказался, и они с Мамой поскандалили, и Мама даже разбила бело-голубой салатник, который они купили на каникулах на Майорке. На тех самых каникулах, когда мы катались на Катере с Прозрачным Дном и смотрели на рыб под водой.

Мама взглянула в зеркало в машине и сказала:

– Я на минутку, Филип.

Мне было страшно, что Мама пойдёт встречаться с Дядей Аланом – с убийцей, – но я старался вести себя как обычно, как мне велел Призрак Отца, поэтому я ответил:

– О’кей, Мам.

Маме нравится Дядя Алан, потому что он – Обольститель. Обольститель – это такой тип мужчины, что смотрит в женские глаза и улыбается только половинкой рта, обычно правой. Обольститель обычно разведён, и Дядя Алан развёлся с женой, которую звали Триша. Он её не убивал. Триша живёт в Девоне, и Мама говорит, что она принимает обезболивающее, даже когда у неё не болит голова.

Дядя Алан носит синюю униформу, и руки у него всегда чёрные из-за машин, и ему пятьдесят, то есть он старше Отца, и он крупнее Отца. Отец был среднего роста.

Я увидел, как Дядя Алан даёт что-то Маме, и там был ещё один человек в спортивном костюме, который копался в двигателе.

Мама вышла из Автосервиса через шесть минут, а не через одну. По пути обратно, когда мы остановились на светофоре, она вручила мне деньги на поездку к Валу Адриана. Она не сказала, что это было от Дяди Алана, но я знал, что это его деньги, и я надеялся, что Призрак Отца этого не видел.

Вал Адриана

Миссис Фелл рассказывала, что многие Римляне верили, что Вал Адриана где-то совсем рядом с краем мира, а в те времена люди думали, что земля плоская, и если зайти слишком далеко, то можно с её края упасть и умереть.

– Место, где мы сейчас находимся, было самой северной частью Римской Империи, соответственно, многим служившим здесь солдатам оно казалось страшным, – сказала она.

Было холодно и ветер присвистывал, словно играл на наших куртках, как на музыкальных инструментах, и мне казалось, что всем хотелось вернуться и согреться, даже Миссис Фелл в оранжевой куртке с надписью: QUIKSILVER. Но тут Шарлотта Уорд подняла руку.

– Да, Шарлотта, – сказала Миссис Фелл.

– А солдаты все были из Англии, или они были из Рима? – спросила Шарлотта.

Миссис Фелл поправила воротник куртки, который трепыхался на ветру и шлёпал ее по лицу.

– Большинство из них приезжали в Британию из других частей Империи, не только из Рима, но и из более тёплых провинций на юге. Представляете, каково им было? После многих лет, проведённых в теплых солнечных краях, пересечь суровый Английский Канал[3]

и приехать в страну, которая была известна своей враждебностью? И дело было не только в ужасной погоде и холмистой местности, но и в том, что многие бритты ненавидели Римскую Империю и не хотели быть её частью, и кидали камни или овощи в новоприбывших солдат, или даже плевали в них, – сказала Миссис Фелл.

В этот момент я почувствовал чей-то плевок сзади на шее и потрогал его рукой, и обернувшись, увидел смеющихся Доминика Уикли и Джордана Харпера, они прикрывали рты руками. Миссис Фелл не могла видеть их хихиканье, но видела, как я обернулся.

Она произнесла своим мягким голосом, почти не слышно на ветру:

– Филип, что-то случилось?

– Нет, Мисс, – ответил я.

Ветер задувал её кудри на лицо, и она, отправив выбившуюся прядь за ухо, продолжила рассказ.

Доминик спросил:

– Эй, Шлем, как там твой Отец?

Джордан хихикнул за моей спиной, а Доминик продолжал шептать свой вопрос:

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Солдаты знали, что эта стена отделяет их не только от края земли, но и от одного из самых жестоких племён, о которых они когда-либо слышали.

Я вытер руку о джинсы. Тут Шарлотта Уорд опять спросила:

– А как давно это было, Мисс?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Эта стена протянулась через всю страну с востока на запад на восемьдесят миль, а в высоту она была пятнадцать футов, то есть в три раза выше меня, – продолжала рассказ Миссис Фелл.

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Как там твой Отец?

– Доминик, ты, видимо, хочешь чем-то с нами поделиться? – спросила Миссис Фелл.

– Нет, Мисс, – ответил Доминик.

Джордан аж пёрнул ртом от смеха.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное