Общежитие гудело, как улей. Чтобы никто не помешал, Ферн заперлась у себя в комнате. Не то чтобы к ней в последнее время так уж часто заходили гости, но ведь всегда может кто-то ворваться – одолжить что-нибудь либо просто посплетничать. Она уже решила, что наденет, – светлую шелковую блузу, в пройме слегка разорванную, так что соблазнительно приоткрывалась грудь, и юбку, тоже искусно разрезанную сбоку, – видны стройные ноги.
Поверх всего она набросила длинное, до самых пят, зимнее пальто. Для Бэрлингтона с его микроклиматом, пожалуй, слишком жарко, но для Сан-Франциско, где вечерами всегда дует ветер и опускается зимний туман, в самый раз. По основательном размышлении Ферн слегка припудрила щеки, чтобы сделать их еще бледнее, да тщательно подвела черной тушью ресницы, румяна и помада остались невостребованными. Закончив процедуру, Ферн посмотрелась в зеркало: так, все в порядке, выглядит она, словно пережила сильное душевное потрясение.
Было уже около десяти, когда Ферн добралась до нужного места. Свою машину она оставила в переулке и быстрым шагом пошла по бульвару, у Лэйрда надо появиться запыхавшейся. К ее радости, в доме было освещено только одно окно на первом этаже. Но что, если дверь откроет привратница?
Или у него гости? Ферн вся превратилась в слух и нажала на кнопку звонка. Через пару минут, когда дверь отворилась, она стояла, прислонившись к косяку, изо всех сил делая вид, что едва держится на ногах.
– Это еще что такое?.. Вас-то сюда как занесло? – не слишком приветливо проговорил Лэйрд.
– Я… Я в такую переделку попала, и обратиться, кроме вас, не к кому. – Говоря дрожащим голосом, Ферн даже не особенно притворялась, она и впрямь жутко нервничала. – Я отправилась с одним школьным приятелем покататься на лодке его отца, – Ферн махнула в сторону залива, – ну, а он попытался… попытался…
Она искусно освободилась от пальто так, чтобы были видны изодранные блузка и юбка.
– Я притворилась, будто меня укачало, думала, оставит в покое, но не тут-то было. В конце концов мне пришлось сказать ему, что… я согласна, только не здесь, а на твердой почве.
Он развернул лодку, а когда мы подошли к пристани, я выпрыгнула, ну и… побежала со всех ног. Но в лодке осталась сумочка, так что денег у меня – ни копейки, и… вообще все это ужасно! В школе этот парень всегда такой скромный. И сплетен о нем никаких не ходит… – Ферн остановилась и с трудом перевела дух.
– Почему в полицию не позвонили?
– Как вы себе это представляете? Да ведь Шанель бы со свету меня сжила. По ней, лучше убийство, чем сплетня. И к тому же у меня не было денег на автомат.
– Можно было позвонить из будки смотрителя на пристани.
– Да? А я и не знала. Да и не хотела, чтобы меня застали в таком виде. В будние дни я не должна ходить на свидания.
Если Шанель узнает, мне не поздоровится. Словом, я вспомнила, что вы живете поблизости, и подумала: вот кто меня наверняка выручит…
Ферн прижала ладони к глазам и тут же опустила, чтобы он увидел слезы. Ферн думала, Лэйрд обнимет ее, утешит, но вместо этого он просто спросил:
– Как, собственно, прикажете вас понимать? Это шутка такая?
Подобного Ферн не ожидала. Вообще все получается иначе, чем было рассчитано. На ней, понимаешь, платье клочьями висит, она места себе не находит, а он о каких-то шуточках толкует. Вот ублюдок. Ну да ладно, у нее в рукаве еще кое-какие карты припрятаны.
Ферн очень натурально разрыдалась:
– Не понимаю, о чем это вы. Не думаете же вы, что я сама ему навязывалась? Упаси Бог. Он казался мне таким славным, у меня и в мыслях не было…
Она задрожала и почти вплотную приблизилась к Лэйрду, наверняка он даже аромат духов почувствовал. Увидев, что он не отстраняется, Ферн прикрыла глаза, пошатнулась и, словно ноги не держат, едва не упала к нему на грудь. Тяжело дыша, она сомкнула у него на затылке руки и крепко прижалась к нему. Лэйрд задрожал, и Ферн охватило чувство торжества.
Дело движется. Господи, до чего же легко дурачить этих мужчин-петушков.
И тут, совершенно неожиданно, Лэйрд оттолкнул ее.
Ферн открыла глаза, и стало ясно, что вовсе не страстью он исходит, а просто со смеху покатывается. Над ней, ублюдок, смеется:..
Растоптанная и униженная, она рванулась было назад, но дверь оказалась закрыта, и отпереть ее никак не удавалось.
Лэйрд повернул ее к себе лицом.
– Извините, Ферн, право, мне очень неловко. Это я не над вами смеялся, над самим собой. Примерно в вашем возрасте я до безумия влюбился в свою учительницу английского, очень сексуальная была дамочка. И если рассказать вам, чего я только не выдумывал, лишь бы забраться к ней в постель… тогда вы поймете, почему я, собственно, так развеселился.
А теперь отчего бы вам не подняться наверх и не смыть всю эту замечательную косметику? А потом я провожу вас до машины, и мы забудем всю эту историю. Через несколько недель вы с матерью переедете сюда, так что лучше сделать вид, что ничего не было. Договорились?