Так уж получилось, что мы совершенно случайно взяли вас и ваших подельников живыми, но это легко исправить. Знаете, был такой русский писатель Иван Сергеевич Тургенев. Он написал прямо-таки бессмертное произведение, и если лично вы будете благоразумны, то вас и ваших друзей с непередаваемым удовольствием дождется неотвратимый и беспощадный баркас глухонемого Герасима. Благо совсем недалеко находится рыбацкая деревня, и найти подобный баркас за весьма незначительную сумму не проблема. Единственное плохо. К моему глубокому сожалению, мы не сможем вам найти самого Герасима, но постараемся соответствовать моменту – помолчим, поплачем и даже помычим. В противном случае произойдет то, что я пообещал вам в самом начале нашего разговора. Так что выбор только за вами. – Я постарался, чтобы в моем голосе прозвучала издевка.
– Вы дьявол, князь, – обреченно пробормотал штабс-капитан.
Тут мое внимание привлек Яшкин возглас.
– Ни хрена себе! Ты только посмотри! – Яшка протянул мне паспорт. Открыв книжечку, я удивленно протянул.
– Ё-о! А вы оригинал, барон! Только очень недальновидный человек, то есть конченый кретин, может захватить в дружественной ему стране дипломатического сотрудника другого государства и таскаться с ним в обнимку по этой самой стране. Захватили большевика, так убейте его, и вся недолга. Зачем так подставляться? Впрочем, этот вопрос риторический. Господин Барбьер, займитесь, пожалуйста, господином бароном и получите ответы на мои вопросы. Не будет отвечать, мучительно убейте.
Но в этом случае, барон, наш визит к вашей жене и к очаровательной Марии Витольдовне только вопрос очень недолгого времени. Знающие люди говорят, что рестораны горят много лучше магазинов. Мы, правда, на практике пока не проверяли, но у нас еще есть время, а вот у вас этого времени уже значительно меньше. Я не прощаюсь, господин барон.
– Яша! Пойдем, поговорим с господином большевиком перед его скоропостижной, но неминуемой смертью. – Оставлять барона в живых я не собирался, но показывать ему дружеское участие к представителю большевистской России было очень недальновидно.
Мы с Яшей зашли в соседнюю комнату, и мой шустрый друг тут же снял с нашего пленника кляп. На удивление, пленник молча разглядывал нас, хотя было видно, что заорать во весь голос ему очень хочется.
– Заметьте, мой молодой друг, – обратился я к Яшке, – наш гость значительно умней всех белогвардейских офицеров, вместе взятых. И какая выдержка!
– Так ничего удивительного, – усмехаясь, ответил тот, – все же представитель всесильного Лаврентия Павловича, а он умеет подбирать кадры. Впрочем, это может быть и иностранный отдел НКВД. Уж не знаю, кто у них сейчас руководит этой мутной конторой. После чисток тридцать седьмого года там осталось крайне мало грамотных профессионалов.
– Что же что мне с вами делать? Кислицын Андрей Васильевич. Вы поломали мне все планы, – задумчиво сказал я, крутя в руках дипломатический паспорт сидящего передо мной человека.
– Может быть, просто отпустить? – в тон Яшке ответил Кислицын.
Силен мужик! Я сразу зауважал советского разведчика.
– Можно и отпустить. Вот только я пока не понимаю, куда. В воду вместе с представителями РОВС или просто на улице выкинуть, предварительно приласкав по голове топориком и вычистив карманы.
– А может, не надо? – так же в тон ответил советский разведчик.
– Простите. А вам самим удобно в этих мешках на головах? Может, снимете? – Казалось, что мой собеседник совершенно не боится происходящего.
– Если мы снимем эти, как вы выразились, мешки, то нам придется вас убить, а мой друг этого пока не решил, – включился Яшка.
– Это отчего же? – безмятежно спросил Кислицын.
– Дело в том, что мы – боевая группа организации под названием «Свободная Ирландия». В вашей организации подобные люди называются «оперативные сотрудники», и наши лица не должен видеть никто. Даже в руководстве нашей организации большинство и не подозревает о нашем существовании, – продолжил я разговор, с ходу придумав эту самую «Свободную Ирландию». Пусть проверяют да голову поломают, откуда она взялась на ровном месте.
– И этот мальчик тоже? – удивленно спросил Кислицын.
– Этот мальчик просто изумительно стреляет на расстояния от трехсот до шестисот метров, сможет сделать бомбу из подручных материалов, продающихся в любой аптеке, выследить самого осторожного человека и голыми руками завалить стокилограммового противника. Его учат этому с самого рождения. Впрочем, как и любого из нас, – немного приукрасил я.
Яшка умеет еще и не такое, но это в данном случае неважно.
– Впечатляет. Но вам не кажется, что вы преувеличиваете? – перешел на английский энкавэдэшник.
– Скорее преуменьшаю. Именно он выследил Винзборга, вскрыл всех его помощников и обнаружил этот дом. Кстати, взял барона фон Винзборга живым тоже он, – в тон ответил я поанглийски.
– И да. Вы правы. Мы русские. Но для вас это скорее плюс, нежели минус, – я опять перешел на русский.
– В чем же? – безмятежно спросил Кислицын.