Мы считаем, что огромный храм, построенный султаном Сулейманом Великолепным в 1550–1557 годах, это и есть Большая София. А вовсе не та мечеть, которую сегодня приписывают Сулейману. Ее возвели гораздо позже. С постройкой Храма Сулеймана связывается красивое предание, считающееся сегодня полулегендарным. Оно звучит так.
Во время сооружения Храма Сулеймана персидский шах прислал Сулейману шкатулку «полную драгоценных камней, а в прилагавшемся письме шах написал следующее: „Я слышал, что у вас не хватает средств на завершение строительства… Продайте эти камни и скорее заканчивайте… Я хочу внести свой вклад в это богоугодное дело“. Письмо привело султана в ярость. Он сказал (архитектору —
Приказание султана исполнили. Конечно, можно относиться к этому лишь как к легенде. Ясно, что вряд ли архитектор смешал драгоценные камни со строительными каменными блоками. Напомним, что мечеть, приписываемая сегодня Сулейману, построена из камня и изнутри отделана мрамором. Но если Храм Сулеймана — это Большая София, то легенда превращается в разумный рассказ. Дело в том, что Большая София изнутри вся покрыта драгоценной мозаикой. Маленькими кусочками смальты, покрытыми в большинстве случаев золотом или окрашенными в разные цвета. Размер этих камешков сравним с размерами драгоценных камней. Поэтому драгоценные камни могли использоваться в некоторых особо важных фрагментах мозаик. Например, в наиболее почитаемых изображениях. Не было бы ничего удивительного в том, что среди покрытых золотом кусочков смальты вставляли и драгоценные камни. Уцелевшие остатки роскошной золотой мозаики Большой Софии видны на ее стенах и сегодня, когда с них стали постепенно снимать позднейшую штукатурку. Даже в таком виде остатки золотого покрытия огромных сводов производят сильное впечатление.
А теперь вспомним, что библейский Соломон тоже выложил свой храм изнутри чистым золотом. Вот что рассказывает Библия: «И обложил Соломон храм внутри чистым золотом… ВЕСЬ ХРАМ ОН ОБЛОЖИЛ ЗОЛОТОМ, ВЕСЬ ХРАМ ДО КОНЦА» (3 Царств 6:21–22). См. церковно-славянскую цитату 200.
Сегодня в мечети, приписываемой султану Сулейману, рис. 4.3, никакого золота на стенах нет. А вот в Большой Софии есть. Причем очень много. Собор был буквально покрыт изнутри золотом. Джелал Эссад писал о Большой Софии: «Капители и карнизы ПОКРЫТЫ ЗОЛОТОМ, а купол украшен внутри мозаикой НА ЗОЛОТОМ ФОНЕ… Престол был ИЗ ЗОЛОТА С ВСТАВЛЕННЫМИ В НЕГО ДРАГОЦЕННЫМИ КАМНЯМИ… Горели одновременно ШЕСТЬ ТЫСЯЧ ЗОЛОТЫХ ЛАМПАД… Дискосы, чаши, потиры, ВСЕ БЫЛО ИЗ ЗОЛОТА И УКРАШЕНО ДРАГОЦЕННЫМИ КАМНЯМИ… По словам Прокопия, в алтаре было 40,000 фунтов серебра… Портал из позолоченного серебра» [240], с. 112–113. В XVIII–XIX веках Большая София утратила большую часть своего золотого великолепия.
Все это косвенно подтверждает нашу мысль, что храм Соломона и храм Сулеймана — одно и то же, и что это — Большая София в Царь-Граде, то есть в Иерусалиме Евангелий. Кстати, а много ли золота и драгоценных камней осталось от якобы стоявшего в Эль-Кудсе храма Соломона? Нам скажут: столетия, тысячелетия, грабители, войны, пожары, плохие турки. Золото разграбили и увезли. Драгоценные камни исчезли. Может быть. Но до сих пор существует гигантский храм, прекрасно соответствующий библейскому описанию. Это Большая София в Царь-Граде.
7.5. Почему синодальный перевод Библии переименовывает алтарь в давир, а киот — в ковчег?
В синодальном переводе Библии, при описании храма Соломона часто употребляются слова ДАВИР и КОВЧЕГ (3 Царств 6–7). Они вызывают у читателя впечатление, будто говорится о чем-то древнем и необычном. И уж заведомо не о христианском. Любопытно, что в славянской Библии, например, в Острожской [621], такие слова не употребляются. А используются совсем другие. Вместо ДАВИР везде говорится ОЛТАРЬ, то есть АЛТАРЬ. А вместо КОВЧЕГ написано КИОТ [621], (3 Царств 6–7). Тем самым используется обычная христианская терминология, относящаяся к христианским храмам. Конечно, можно сказать, что библейские летописцы одинаковыми словами описывали как средневековые христианские, так и очень древние иудейские храмы. Но почему-то синодальных переводчиков это сильно беспокоило. Не потому ли, что единство терминологии могло навести читателя на опасные размышления? В том числе и хронологического характера. Ведь христианская терминология в якобы древнем иудейском храме выглядит очень странной.
7.6. Почему синодальный перевод Библии скрывает, что храм Соломона был построен из кирпича?