«Вскоре после введения в С.-Западном крае судебных мировых учреждений, к одному из судей поступила просьба еврея Х. о взыскании с другого еврея 350 р., присужденных первому домашним решением трех лиц, добровольно избранных сторонами в посредники (впоследствии, говоря о еврейском суде, мы убедимся, что автор корреспонденции делает здесь ошибку) для окончания споров, возникших между тяжущимися по содержанию в аренде мельницы. Документ, на котором основан был иск, составлен несколько лет назад и подписан тремя вышесказанными посредниками, из которых один местный духовный раввин… В письменном же объяснении, представленном им судье при разбирательстве дела, он подробно изложил историю возникновения этого документа, заключающуюся в следующем: в уезде, о котором идет речь, уже несколько лет как состоялось соглашение между местными евреями о том, что если еврей содержал известную оброчную статью или имение (христианина) в аренде не менее трех лет, то он приобретает на них , в некотором смысле, право собственности, т.е. такое право, в следствии которого никто из евреев не может ни перебить их у него, ни даже взять их в аренду после него без его согласия. В данном случае истец содержал в аренде мельницу за 600 р. в год и, по прошествии четырех лет, вздумал понизить арендную плату на половину, вполне уверенный, что его единоверцы, в руках которых сосредоточиваются все капиталы, не осмелятся нарушить хазаки. Между тем, понятно, от аренды ему было отказано. Нашелся, однако, смельчак, и именно еврей Z., решившийся взять оставленную мельницу за прежнюю цену – 600 рублей. Этим он навлек на себя негодование всего местного еврейского общества; Х. обратился к духовному раввинскому суду, который пытался заставить нарушителя хазаки отказаться от спорной аренды, но, не преуспев в этом, составил вышеуказанный документ. К всему этому Z. Прибавил, что случай этот далеко не необыкновенный, что многие из его единоверцев, решившиеся идти в подобных случаях наперекор хазаки, уступали перед силой, побуждаемые иногда угрозами, иногда просто насилиями.» Мировой судья усмотрев здесь признаки уголовного характера, передал дело прокурорскому надзору. «Постановление судьи, - говорится далее в корреспонденции, - произвело сильное впечатление на все местное еврейское общество; сам доносчик был испуган таким неожиданным исходом дела, так как рассказом своим он желал лишь выпутаться из беды, но вовсе не навлекать неприятности на себя и своих собратий». (№ 146 “СПб Ведомости” за 1873 г.)
Как и надо было ожидать, после такого жестокого разоблачения внутреннего духа иудейства защитники его, интеллигентные евреи, поспешили с резкими опровержениями, утверждавшими, что все сказанное в корреспонденции – ложь и клевета. Тогда автор корреспонденции заменил (в № 176) алгебраические знаки фамилий подлинными фамилиями и говорит: «Дело о хазаке, так встревожившее г. Левина (интеллигентного еврея, вступившего на защиту иудейства), разбиралось у мирового судьи Слонимского Мирового Округа, 2 участка, в двух заседаниях: 25 августа и 15 сентября 1872 г.; затем оно поступило в съезд, где слушалось 2-го ноября того же года. Истец Гилер Шмуйлович Шершевский, арендатор водяной мельницы в имении Голынке, Слонимского уезда, ответчик – Хаим Давыдович Запольский, арендатор водяной мельницы в имении Остров – мельницы, бывшей именно предметом спора. Район распространения тайного общества (автор, видно, не знаком подробно с законами евреев и не знает о существовании кагала) – 3-й стан того же уезда; но как видно из некоторых дел, разбиравшихся в камерах других мировых судей, хазака существует во всем Слонимском уезде.»
*21 См. “Правит. Вести” за 1879 г. № 29. Всеподданнейший отчет Министра Внутренних Дел об отбывании воинской повинности в 1878 г.
*22 Конечно, крестьяне в корчме отбывали барщину не еврею, а помещику, но для еврея это все равно. Еврею тут важен был факт, а не теория.
*23 См. прилож. процесс Боргузо.
*24 Слова эти входили в состав записки, поданной автором в 1872 г. в комиссию по ведению всесословной воинской повинности, членом которой он состоит. – Прим. изд.
*25 Гандель - на языке идиш (с привнесением украинско-польского акцента) это большой разговор о "гешефте". "Гешефт" - это значит "бизнес". В принципе, на английском это тоже звучит "гандл". То есть, это бизнес-разговор с протоколом о намерениях в конце. И ничего особенного, разве что на Украине, в Белоруссии и Литве слово "гандель" было еще и идиомой. Означало - шум, скандал, крик. И неудивительно. Вы же понимаете, когда торговались два еврея - это был целый спектакль с размахиванием рук, с призывами в свидетели Всевышнего, с клятвами про здоровье детей и родителей. Так люди и говорили: "Ну, устроили гандель!". (Прим. ЛВН)
*26 См. “Труды этнографическо-статистической экспедиции в Западнорусский край, снаряженной Имперским русским географическим обществом. Том VII; исследования, собранные Н.Чубинским”. С.-Петербург, 1872 г.
Глава XIV
Сиситема скрытого противодействия правительству