Читаем Книга Мечей полностью

Я терпеть не мог тронный зал, – сказал король династии Огненной Горы. Лзи сглотнула и постаралась не думать о том, что комната небольшая, закрытая и в ней труп тысячелетней давности. – В этой развалине сквозняки. Здесь гораздо лучше место для того, чтобы ждать вечность.

Лзи низко поклонилась. Смущенно поглядев, гейдж и Мертвец последовали ее примеру.

– Царь династии Огненной Горы приветствует вас и дозволяет встать.

Лзи не слышала, чтобы он это сказал. Но, возможно, он просто не говорил с ней.

Лзи повернулась к леди Голосу и сказала:

– Твой друг мертв.

Пташне нахмурилась, немного недовольная.

– Мой муж?

Она пожала плечами.

Откуда Пташне знала, на кого из ее спутников они наткнулись? Гейдж звонко усмехнулся, и Лзи вспомнила предупреждение короля династии Огненной Горы о талисманах.

Пташне сунула руку в складки своей белой юбки.

– Его величество приказывает вам помочь ему. Он хочет, чтобы его вынесли из этого места на пляж.

Лзи задержала дыхание, набираясь смелости.

– Для чего поплавки?

– Какие поплавки?

– Рыбацкие. В вашей лодке.

– О, – сказала Пташне. – Разумеется, для того чтобы перевезти короля династии Огненной Горы обратно на большой остров.

– Обратно на большой остров?

– Разумеется, – повторила она. – Вы ведь не думаете, что он хочет, чтобы я оставалась здесь вечно? При его сокровищах и в статусе его внучки… – Пташне улыбнулась. – Мы отлично заживем. Конечно, если вы мне поможете, я поделюсь с вами своим богатством. А теперь пусть твой солдат и… – она неопределенным жестом указала на гейджа, – …поднимут его и отнесут к лагуне.

Это не то, чего я хочу от тебя, внучка.

И внезапно, словно мертвый король показал ей карту, Лзи отчетливо поняла, что ему нужно. Почувствовала тепло, сознание родства. Принадлежности к чему-то единому.

Она восстала против этого требования.

Я только что нашла тебя!

И тоже хочешь использовать, чтобы получить власть и богатство?

Ее объял глубокий стыд.

Я пришла сюда за богатством. Но не для себя. Для нынешнего короля.

А он наградит тебя?

Он… – Она замолчала и подумала: – Он принял меня на службу. Дал мне место.

Что ж, – ответил старый король. – Если это все, что тебе нужно, внучка…

Мне нужен ты, – ответила она. – Я только что нашла тебя. Не заставляй меня отказываться от тебя так скоро.

Я устал. И ты видишь, чем мне приходится довольствоваться в некоторых ветвях Семьи.

Он, конечно, не шелохнулся. Не мог. Он не двигался уже тысячу лет. Но она все равно почувствовала, что он показывает на леди Пташне.

– Поднимите его! – еще резче потребовала Пташне.

– Ты требуешь этого от нас? – спросил Мертвец. – Мы заключали контракт с тобой, доктор леди.

Ты моя единственная семья. Она спохватилась, едва не произнеся это вслух. Она не станет заманивать в западню человека, который сотни лет страдал от одиночества, только потому что сама одинока.

– На самом деле нет, – сказала Лзи. Она закрыла глаза. Ей нравился этот давно неживой предок, с которым она так быстро познакомилась. И с сильным чувством утраты она, набрав полную грудь воздуха, сказала: – Я хочу, чтобы вы его уничтожили.

Если она ожидала гневного взрыва, то напрасно. Мертвец только с любопытством спросил:

– Значит, никакого проклятия нет?

– Конечно есть, – усмехнулась она. – Неужели ты думаешь, что все это было бы здесь, если бы не проклятие? Но он хотел, чтобы его оставили в покое, а не защищали. А потом слишком долго был один и теперь хочет совсем уйти.

– Откуда ты это знаешь? – спросила Пташне. – Ты не можешь с ним говорить. Я его Голос!

– У нее контракт, – устало сказал гейдж. – Вернее, контракт у ее короля. Пожалуйста, отойдите, леди Пташне.

Медный Человек шагнул вперед. Женщина в белой юбке не отступила. Она повернулась, опустилась на колени и обхватила ноги древнего короля. Под ее прикосновением они начали разламываться.

– Позволь мне служить тебе, предок! – воскликнула Пташне.

Лзи почувствовала, что выговаривает слова, горло растягивается, пропуская чужой голос:

– Единственная служба, которая мне нужна, дитя, – это уничтожение, – произнесла она вслух. – Ты предлагаешь службу только для себя, не для королевства.

Всхлипывания Пташне стихли, словно ее горло закрылось для них. Она изящно, с привычной грацией леди, встала. Лзи стало любопытно, где она выросла и что привело ее сюда. Она с горечью сознавала, что, вероятно, никогда этого не узнает.

Пташне повернулась лицом к гейджу. Он возвышался над ней, отчего она казалась хрупкой и маленькой. Она порылась в поясе юбки и вытащила амулет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги