Читаем Книга мертвых полностью

Двигаясь вместе со всеми, Нора почувствовала легкий озноб возбуждения. Сценарий, надо отдать должное Уичерли, был выше всяких похвал. Несмотря на свои человеческие недостатки, покойный, несомненно, обладал незаурядным талантом. Нора с удовольствием подумала, что и сама оказалась на высоте, а Хьюго Мензис умелой рукой уверенно направлял работу над проектом в целом, учитывая все мелочи и координируя деятельность самых разных специалистов. Аудио– и видеотехники тоже отлично справились со своей задачей. Судя по реакции зрителей, все пока шло отлично.

Когда толпа, увлекаемая голографическими фигурами грабителей, двинулась по коридору к колодцу, зажглись спрятанные за стенными панелями светильники, и на стенах словно заплясали отблески пламени факелов. Толпа зрителей, умело направляемая, следовала за изображениями, автоматически подстраиваясь под их шаг.

Подойдя к колодцу, грабители остановились и принялись громко спорить, как лучше преодолеть опасное препятствие. Те из них, кто нес на плечах жерди, сбросили их на землю и стали связывать. Затем, используя примитивную подъемную систему, они перекинули импровизированный мост через колодец и один за другим осторожно, словно канатоходцы, пошли по качающимся и поскрипывающим жердям. Внезапно раздался отчаянный крик: это один из грабителей, не удержавшись на шатких мостках, рухнул в темную шахту. Через мгновение его вопль стих, а вместо него послышался отвратительный глухой стук – будто человеческое тело ударилось о камни. Зрители замерли.

– Господи, – прошептала жена мэра, – это уж слишком… натурально.

Нора оглянулась. Она с самого начала была против этой трагической сцены, но теперь, глядя на лица окружавших ее людей и слыша их потрясенные возгласы, вынуждена была признать, что та произвела на публику сильное впечатление. Даже жена мэра, несмотря на ее неодобрительную реплику, казалась по-настоящему увлеченной происходящим.

Управляемые компьютерной программой проекторы переносили изображения грабителей с одного экрана на другой, создавая иллюзию их перемещения в трехмерном пространстве. Эффект был потрясающий. А в тот момент, когда последний посетитель покинет гробницу, все экраны погаснут, картина смерти и разрушения исчезнет, и гробница вновь обретет свой первоначальный вид, готовая принять новую партию зрителей.

Гости, следуя за виртуальными грабителями, вошли в Зал колесниц. Злоумышленники разбежались по просторному помещению, пораженные видом находившихся в нем несметных богатств: повсюду лежали груды золота, серебра, лазурита и драгоценных камней, тускло поблескивавших в свете факелов. Зрители остановились перед низким барьером в дальнем конце зала. Началось второе отделение светозвукового шоу.


«Гробница Сенефа, как и многие другие египетские гробницы, содержала проклятие, которое должно было отпугнуть всякого, кто пожелал бы в нее проникнуть. Но еще большей, чем проклятие, сдерживающей силой был страх перед могуществом фараона. Ведь жрецы, несмотря на всю свою алчность и порочность, были людьми глубоко религиозными. Они верили в божественную сущность и бессмертие фараона. Они верили и в магическую силу погребенных вместе с ним предметов. Власть этих предметов была чрезвычайно опасна и, если ее не разрушить, могла сильно навредить грабителям.

И поэтому первое, что они сделали, проникнув в гробницу, – это разбили и поломали всю находившуюся в ней утварь и все украшения, чтобы лишить их магической силы».


Придя в себя от изумления, жрецы начали брать различные находящиеся в камере предметы и разбивать их. Вначале они делали это довольно осторожно, но потом, войдя во вкус, устроили настоящую оргию разрушения, круша все, что попадалось под руку: предметы мебели, вазы, военное снаряжение, скульптурные изображения. Они бросали их на землю, били ими о тяжелые каменные колонны, и вскоре весь пол был усеян черепками, драгоценными камнями и кусками золота. Выполняя свою разрушительную работу, преступники подбадривали себя ожесточенными криками. Потом некоторые из них опустились на колени и стали ползать по полу, собирая то, что представляло хоть какую-то ценность, и складывая добычу в мешки.

Нора в очередной раз подивилась реальности видеоизображения.

* * *

«Уничтожению подлежало абсолютно все. Ценные предметы могли быть унесены из гробницы только в виде обломков, причем впоследствии их нужно было еще больше измельчить – и как можно скорее. Металлы обычно переплавлялись, лазурит, бирюза и драгоценные камни вынимались из оправы и заново огранялись или разрезались. После этого все украденные богатства вывозились в другие страны, где они должны были лишиться остатков магической силы, которой наделил их богоподобный фараон.

Полное уничтожение – такова была судьба всех прекрасных драгоценных предметов, найденных в гробнице. Все, что на протяжении многих лет создавалось трудом тысяч ремесленников, в один день превращалось в груду обломков».


Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги