Читаем Книга народной мудрости полностью

Хоша пива не пью, да честь люблю.

Хошь черта впряги, ин не тянет.

Храбр побивает и своих избавляет.

Храброму не нужна длинная шпага.

Храброму смерть не страшна[1403].

Храбрым счастье помогает[1404].

Храбрых искать в тюрьме, мудрых на кабаке[1405].

Храни себя от бед, пока их нет!

Хребтом гоняя недруга, устал.

Христофор таскается меж двор.

Худ Матвей, когда не умеет употчевать гостей.

Худ мой мужилка, за него завалюсь, никого не боюсь.

Худ обед, когда хлеба нет.

Худ пирог, да съелся.

Худ приплод в високосный год.

Худ Роман, когда пуст карман.

Худ торжок, да не пуст горшок.

Худ, не добр свой, не бей его при мне!

Худа та мышь, которая одну лазейку знает.

Худа, худа ременная пуга, того хуже, как не будет мочальной нуги[1406].

Худая жена и хорошего мужа портит.

Худая слава, без кафтана Сава.

Худая стоянка лучше доброго похода.

Худая трава из поля вон.

Худая увертка, да лучше с ней.

Худая честь, коли нечего есть[1407].

Худо без того, когда в доме нет ничего.

Худо в карты играть, а козырей не знать.

Худо лето, когда солнца нету.

Худо ль, не худо ль, добро ли, не добро ли, охота бывает сильнее неволи.

Худо мужу тому, у которого жена большая в дому.

Худо нажитое в прок нейдет.

Худо овцам, где волк воевода.

Худо походишь, а доброго не испортишь.

Худо сено, половина травы.

Худо тому жить, кто от обуха дрожит.

Худо тому, кто добра не делает никому.

Худое всегда ломится вдвое.

Худое дворянство хуже пономарства[1408].

Худое дело, когда жена не велела.

Худое дело, коли сам истец судья.

Худое дерево в сук растет.

Худое долго помнится, а хорошее скоро забудется.

Худое житье: встал, побежи! а хорошее: лег, полежи!

Худое зелье не скоро пойдет в землю.

Худое колесо больше скрыпит.

Худое порося (теля) и в Петровки зябнет.

Худое ремесло лучше хорошего воровства.

Худое слово доводить до дела.

Худое споро, не сживешь скоро.

Худое хвалить нечего.

Худое худым называют, а доброе добрым почитают.

Худой жених сватается, доброму путь кажет.

Худой мир лучше доброй брани[1409]

.

Худой муж в могилку, а добрая жена по дворам[1410].

Худой роже доброе сердце красу придает.

Худой солдат, который не надеется быть генералом.

Худой товар с рук долой.

Худу быть, кто не умеет домом жить.

Худые вести не прибавят чести.

Худые дети не дадут радости имети.

Хулу, напраслину и всяку лживу речь не столько спорами, как делом поперечь.

Хуля Бога, лишиться многа.

Ц


Царев гнев посол смерти[1411].

Царевы слуги не жалеют ноги.

Царство земное – учреждение временное.

Царством владеть, а на Бога надежду иметь.

Царь благими воеводы смиряет мира незгоды.

Царь Государь и городы платит[1412].

Царь думает, а народ ведает.

Царь жалует, а псарь не жалует[1413].

Царь и народ – все в землю пойдет.

Царь лев зверем неложен и верен.

Царь милостив, да милости его проходят сквозь боярское решето.

Царь повелевает, а Бог на истинный путь направляет.

Царь птицам орел, а сокола боится.

Царю в народ, а киселю в брюхе место будет.

Царю правда лучший друг[1414].

Царю предстояти, себя зазирати.

Царю слава множество вой его.

Царю служить – о домах не тужить.

Царя не всяк видит, а всяк за него Бога молит.

Цата[1415] славна шестая часть копейки.

Цатами сули, а Фартами плати!

Цвет – пчелкам, а мед – женкам.

Цвет в поле – человек в воле.

Цвет старости седина, а смерти болезнь.

Цветет старость сединою, а овощ ему смерть.

Цветное платье в большое место несет.

Цветное платье на плеча, а добрая мысль к сердцу.

Цветы тому не милы, у кого очи гнилы.

Целение грешному – покаяние верное.

Целил, да не попал, лишь заряд потерял.

Целовал вран курочку до последнего перышка.

Целование Татарское, назад руки, да здрав буди!

Целу домой воротиться, так в дороге не дремать.

Целы ль сани, а лошади пропали.

Цельба голодному хлеб с водою.

Цельба пьянице на столе в стклянице.

Цельба пьяному спать довольно.

Цельбоносное зелие дарование велие.

Цена зайцу две деньги, а бежать сто рублев.

Цена товару в руку продающему.

Цена уставити – не слово[1416] переставити.

Ценить коня дорого, не продать скоро.

Ценою честно вещество познавается.

Цену забыл, да дорого купил.

Церковь не в бревнах, а в ребрах.

Церковь созидается от человек, а ставится Богом.

Цыган ищет того, чтоб обмануть кого.

Цыган только обманет, а злой до сердца достанет.

Цюци да вяци, то мои речи[1417].

Ч


Чадно во тьме, глубоко во аде.

Чает баба от Бога всякого блага.

Чает мужик приплоду, насеяв ржи.

Чает слеп свету к будущему ответу[1418].

Чай, примечай, куда часики летят?

Чан мяса, да вкусу нет.

Чарка велика, вино хорошо.

Чарка вина прибавит ума.

Чарка на чарку, не палка на палку[1419].

Чару (чаши) пить – здраву быть; другую питии – ум обвеселити; утроити – ум устроити; учетверити – ум погубити; много питие – без ума быти[1420].

Час от часу, а все пуще Власу.

Час от часу, а к смерти ближе.

Часом с квасом, порою с водою.

Часто кадишь, Святых задымишь.

Часто приходит беда и напасть, кому дана большая власть.

Частые пирушки изведут полушки.

Чаша, как море Соловецкое, пьют из нее про здоровье молодецкое[1421].

Чаще счет, так дольше дружба[1422].

Чван воды у всякого Фомы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская классика

Дожить до рассвета
Дожить до рассвета

«… Повозка медленно приближалась, и, кажется, его уже заметили. Немец с поднятым воротником шинели, что сидел к нему боком, еще продолжал болтать что-то, в то время как другой, в надвинутой на уши пилотке, что правил лошадьми, уже вытянул шею, вглядываясь в дорогу. Ивановский, сунув под живот гранату, лежал неподвижно. Он знал, что издали не очень приметен в своем маскхалате, к тому же в колее его порядочно замело снегом. Стараясь не шевельнуться и почти вовсе перестав дышать, он затаился, смежив глаза; если заметили, пусть подумают, что он мертв, и подъедут поближе.Но они не подъехали поближе, шагах в двадцати они остановили лошадей и что-то ему прокричали. Он по-прежнему не шевелился и не отозвался, он только украдкой следил за ними сквозь неплотно прикрытые веки, как никогда за сегодняшнюю ночь с нежностью ощущая под собой спасительную округлость гранаты. …»

Александр Науменко , Василий Владимирович Быков , Василь Быков , Василь Владимирович Быков , Виталий Г Дубовский , Виталий Г. Дубовский

Фантастика / Проза о войне / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Фэнтези / Проза / Классическая проза

Похожие книги

Заберу тебя себе
Заберу тебя себе

— Раздевайся. Хочу посмотреть, как ты это делаешь для меня, — произносит полушепотом. Таким чарующим, что отказать мужчине просто невозможно.И я не отказываю, хотя, честно говоря, надеялась, что мой избранник всё сделает сам. Но увы. Он будто поставил себе цель — максимально усложнить мне и без того непростую ночь.Мы с ним из разных миров. Видим друг друга в первый и последний раз в жизни. Я для него просто девушка на ночь. Он для меня — единственное спасение от мерзких планов моего отца на моё будущее.Так я думала, когда покидала ночной клуб с незнакомцем. Однако я и представить не могла, что после всего одной ночи он украдёт моё сердце и заберёт меня себе.Вторая книга — «Подчиню тебя себе» — в работе.

Дарья Белова , Инна Разина , Мэри Влад , Олли Серж , Тори Майрон

Современные любовные романы / Эротическая литература / Проза / Современная проза / Романы