Читаем Книга о разнообразии мира полностью

Посреди реки, против самого города, – скалистый остров 299, а на нем языческий монастырь, двести монахов там. Идолов в этом большом монастыре многое множество; он главный над многими другими языческими монастырями; тут как бы архиепископство.

Оставим этот город, перейдем через реку и расскажем о городе Чингианфу.

Глава CXLIX

Здесь описывается город Чингианфу 300

Чингианфу – город в Манги. Живут здесь идолопоклонники, подданные великого хана; деньги у них бумажные; народ торговый и промышленный; шелку тут много, ткут здесь всяческие шелковые и золотые материи. Есть здесь богатые купцы.

Всякой дичины, звериной и птичьей, всяких харчей, хлеба тут много.

Есть тут две христианские церкви несториан. В 1278 г. по Р. X. случилось вот что: не было тут ни христианских монастырей, ни верующих в христианского Бога до 1278 г.; начальствовал тут три года по приказу великого хана Мар-Саркис 301, был он несторианцем и приказал выстроить две церкви; с тех пор они существуют, а прежде не было тут ни церквей, ни христиан.

Оставим это и расскажем о большом городе Чингинги 302.

Глава CL

Здесь описывается город Чингинги

От города Чингинанфу три дня едешь на юг по торговым и промышленным городам да замкам. Живут тут подданные великого хана, идолопоклонники; деньги у них бумажные. А через три дня – большой и знатный город Чингинги. Живут тут подданные великого хана, идолопоклонники; деньги у них бумажные; народ торговый и промышленный. Шелку тут много, и ткут здесь всякие шелковые и золотые ткани. Много здесь всякой дичины, и звериной и птичьей. Земля тут плодородная и всякого продовольствия обилие.

Расскажу вам о нехорошем деле, что здешний народ учинил и как [304] он за это дорого поплатился. Когда войска великого хана взяли область Манги, стал там начальником Баян, и послал он часть своей рати – алан-христиан в этот самый город. Взяли аланы город и заняли его; попалось им тут хорошее вино; напились они его, да и заснули до бесчувствия. Увидел народ, что победители лежат замертво, и, нимало не медля, в одну ночь всех их перебил; никто жив не остался. Услышал Баян, что народ предательски перебил его людей, послал свою рать, и город взяли силою. Взяли город и, скажу вам по правде, перерезали жителей. Вот так-то, как вы слышали, перемёр народ в этом городе 303.

Оставим это, пойдем вперед и расскажем о городе Синги 304.

Глава CLI

Здесь описывается город Синги

Тинги – большой и знатный город. Живут там идолопоклонники, подданные великого хана; деньги у них бумажные, шелку у них много, народ торговый и промышленный. Ткут всякие шелковые материи для своих одежд. Живут тут важные и богатые купцы. Город большой, около сорока миль 305 в округе; никому не счесть, сколько тут народу; будь народ в области Манги храбр, весь мир покорил бы; но люди тут не воинственны, ловкие купцы и в ремеслах искусны; есть между ними великие философы и врачи; природу изучают прилежно. В этом городе, скажу вам по правде, добрых шесть тысяч каменных мостов; а под мостом пройдет не одна, а две галеры. В горах города ревеню и имбирю многое множество; на один венецианский грош можно купить добрых сорок фунтов свежего и очень хорошего имбирю. Шестнадцать больших торговых и промышленных городов подчинены этому городу, а имя его Суги, по-французски значит «земля»; а поблизости другой город зовется «небом», оба города прозываются за свое величие 306.

Расскажем вам теперь о знатном городе, что «небом» зовется.

Оставим Синги и пойдем в город Вуги 307

; от одного до другого день пути. То город большой и красивый, торговый и промышленный.

Нового о нем нечего рассказывать, а потому оставим его и расскажем вам о городе Вугин 308, а это тоже большой и знатный город. Живут там идолопоклонники, подданные великого хана; деньги у них бумажные. Шелку и всяких других товаров у них много; купцы они ловкие и в ремеслах искусные.

Оставим этот город и расскажем вам о городе Чианган. Чианган 309, знайте, большой, богатый город. Жители – идолопоклонники, подданные великого хана; деньги у них бумажные. Народ торговый [305] и промышленный. Много ткут тут всякого рода сандала. Всякой дичины тут много.

Ничего другого порассказать нет, а потому пойдем вперед, опишем вам другой город, величественный Шесаи 310, столицу царя Манги.

Глава CLII

Здесь описывается величественный город Кинсаи

От Каингана три дня по стране, где богатых и знатных городов и замков много; народ тут торговый и промышленный. Живут тут подданные великого хана, идолопоклонники; деньги у них бумажные. А через три дня – величавый город Кинсаи, а по-французски это значит «небесный город».

Перейти на страницу:

Похожие книги