(48) Тогда скажут они страшному и нелицеприятному Судии:
(49) Выслушайте, любезные, ответ Господа, познайте решение Судии, научитесь, какой страшный суд ожидает нас каждый день и час. Будем же размышлять об этом ежедневно, будем заботиться об этом и днём и ночью, в домах, на улицах и в храмах, – это затем, чтобы на тот страшный и нелицеприятный суд не предстать нам осужденными, униженными и печальными, но с чистыми деянием, жизнью, служением и исповеданием; чтобы милосердный и человеколюбивый Бог мог сказать и нам:
ОТКРОВЕНИЕ ПСЕВДО-ИОАННА
***
Новозаветный апокриф, носящий такое же название, как и последняя книга Библии, появился на греческом языке в средневековой Византии. Его автор выступает от имени апостола Иоанна Богослова, но не повторяет новозаветное Откровение, хотя вроде бы пишет о том же самом: о «последних временах» мира, воскресении из мёртвых и суде Господнем. Особенно интересуют автора подробности воскресения, оставшиеся в новозаветном Откровении как бы за кадром, а именно состояние воскресших людей, отделение праведников от грешников, награды, которые получат первые, и наказания, приготовленные для вторых. При этом становится заметным влияние на автора еврейских и более ранних христианских апокалипсисов, а также Книги Еноха и других известных апокрифов. Все же непосредственным поводом для написания этого «Откровения» послужило евангельское событие Преображения Господня (Мф 17:1-8; Мк 9:2-13; Лк 9:28-36), при котором присутствовал апостол Иоанн и которое впоследствии было связано с палестинской горой Фавор. Эта гора и была избрана автором апокрифа как место действия: через некоторое время после воскресения и вознесения Христа на небо, следуя фантазии автора, апостол Иоанн поднимается на знакомую гору и разговаривает с Господом на интересующую его тему.
Сочинение это пользовалось широкой популярностью и оказало заметное влияние на христианскую эсхатологическую литературу. На Западе оно было известно как «Книга св. Иоанна» или «Вопросы св. Иоанна и ответы Господа Христа» (Iterrogationes S. loannis et responsiones Christi domini). Последнее название возникло не случайно. Апокалипсис написан в форме вопросов и ответов, в тексте постоянно повторяется ремарка: «и ещё спросил [я]… и услышал голос, говорящий мне». Особым почтением пользовался апокриф у оппозиционных официальной Церкви богомилов и катаров, которые щедро вносили в текст собственные мысли и суждения. На Русь сочинение это попало в XII-XIII веках и было непосредственно переведено с греческого оригинала. В сохранившихся рукописях оно имеет пространный заголовок: «Слово святаго Иоанна Богословца о пришествии Господа, како хощет прийти на землю», но с его публикацией в сборнике Н. Тихонравова (1863 г.) за ним закрепилось название «Вопросы Иоанна Богослова Господу на горе Фаворской».