Читаем КНИГА ОБ АНТИХРИСТЕ полностью

(48) Тогда скажут они страшному и нелицеприятному Судии: Господи! когда мы видели Тебя алчущим, или жаждущим, или странником, или нагим, или больным, или в темнице и не послужили Тебе? (Мф 25:44). Господи! Ты не узнаешь нас? Ты образовал нас, Ты создал нас, Ты составил нас из четырёх стихий, Ты вложил [в нас] дух и душу, мы в Тебя уверовали, мы сделались участниками Твоей печати, [[мы приняли Твое крещение, мы признали Тебя Богом, мы познали Тебя как Творца, мы совершили знамения пред Тобою, мы отогнали демонов] с Твоей помощью, мы истощили плоть ради Тебя, мы сохранили ради Тебя девство, ради Тебя мы были целомудренными, с Твоей помощью мы сделались обитателями земли. А Ты говоришь:

не знаю вас, отойдите от Меня! (Мф 7:23). Тогда Он ответит им, говоря: вы признали Меня Владыкой, но словам Моим не покорились. Вы запечатлены печатью Креста Моего, но уничтожили эту печать жестокосердием своим. Вы приняли Мое крещение, но не соблюли заповедей Моих. Вы изнурили тело девством, но милосердия не сохранили и из душ ваших не исторгли ненависти к братьям. Ведь не всякий, говорящий: Господи! Господи!
- спасется, но только тот, кто исполняет Мою волю (Мф 7:21). И отойдут сии в муку вечную, а праведники -
в жизнь вечную (Мф 25:46).

(49) Выслушайте, любезные, ответ Господа, познайте решение Судии, научитесь, какой страшный суд ожидает нас каждый день и час. Будем же размышлять об этом ежедневно, будем заботиться об этом и днём и ночью, в домах, на улицах и в храмах, – это затем, чтобы на тот страшный и нелицеприятный суд не предстать нам осужденными, униженными и печальными, но с чистыми деянием, жизнью, служением и исповеданием; чтобы милосердный и человеколюбивый Бог мог сказать и нам: вера твоя спасла тебя, иди с миром (Лк 7:25), а также: добрый и верный раб! в малом ты был верен, над многим тебя поставлю; войди в радость господина твоего

(Мф 25:21). Да сподобимся и все мы достигнуть этой радости благодатью и человеколюбием Господа нашего Иисуса Христа, вместе с Которым приличествует слава, честь и поклонение, и Его собезначальному Отцу и всесвятому, благому и животворящему Его Духу ныне и присно и во веки веков. Аминь.

ОТКРОВЕНИЕ ПСЕВДО-ИОАННА

***

Новозаветный апокриф, носящий такое же название, как и последняя книга Библии, появился на греческом языке в средневековой Византии. Его автор выступает от имени апостола Иоанна Богослова, но не повторяет новозаветное Откровение, хотя вроде бы пишет о том же самом: о «последних временах» мира, воскресении из мёртвых и суде Господнем. Особенно интересуют автора подробности воскресения, оставшиеся в новозаветном Откровении как бы за кадром, а именно состояние воскресших людей, отделение праведников от грешников, награды, которые получат первые, и наказания, приготовленные для вторых. При этом становится заметным влияние на автора еврейских и более ранних христианских апокалипсисов, а также Книги Еноха и других известных апокрифов. Все же непосредственным поводом для написания этого «Откровения» послужило евангельское событие Преображения Господня (Мф 17:1-8; Мк 9:2-13; Лк 9:28-36), при котором присутствовал апостол Иоанн и которое впоследствии было связано с палестинской горой Фавор. Эта гора и была избрана автором апокрифа как место действия: через некоторое время после воскресения и вознесения Христа на небо, следуя фантазии автора, апостол Иоанн поднимается на знакомую гору и разговаривает с Господом на интересующую его тему.

Сочинение это пользовалось широкой популярностью и оказало заметное влияние на христианскую эсхатологическую литературу. На Западе оно было известно как «Книга св. Иоанна» или «Вопросы св. Иоанна и ответы Господа Христа» (Iterrogationes S. loannis et responsiones Christi domini). Последнее название возникло не случайно. Апокалипсис написан в форме вопросов и ответов, в тексте постоянно повторяется ремарка: «и ещё спросил [я]… и услышал голос, говорящий мне». Особым почтением пользовался апокриф у оппозиционных официальной Церкви богомилов и катаров, которые щедро вносили в текст собственные мысли и суждения. На Русь сочинение это попало в XII-XIII веках и было непосредственно переведено с греческого оригинала. В сохранившихся рукописях оно имеет пространный заголовок: «Слово святаго Иоанна Богословца о пришествии Господа, како хощет прийти на землю», но с его публикацией в сборнике Н. Тихонравова (1863 г.) за ним закрепилось название «Вопросы Иоанна Богослова Господу на горе Фаворской».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иисус Неизвестный
Иисус Неизвестный

Дмитрий Мережковский вошел в литературу как поэт и переводчик, пробовал себя как критик и драматург, огромную популярность снискали его трилогия «Христос и Антихрист», исследования «Лев Толстой и Достоевский» и «Гоголь и черт» (1906). Но всю жизнь он находился в поисках той окончательной формы, в которую можно было бы облечь собственные философские идеи. Мережковский был убежден, что Евангелие не было правильно прочитано и Иисус не был понят, что за Ветхим и Новым Заветом человечество ждет Третий Завет, Царство Духа. Он искал в мировой и русской истории, творчестве русских писателей подтверждение тому, что это новое Царство грядет, что будущее подает нынешнему свои знаки о будущем Конце и преображении. И если взглянуть на творческий путь писателя, видно, что он весь устремлен к книге «Иисус Неизвестный», должен был ею завершиться, стать той вершиной, к которой он шел долго и упорно.

Дмитрий Сергеевич Мережковский

Философия / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука