Читаем Книга-откровение полностью

В общем, начнём. Начнём с пояснения – развитие или точнее сказать, деградация взаимоотношений в приведённом здесь примере обычно происходит после двух ситуационных моментов в только что начавшихся личных отношениях. Во-первых, когда женщина сильно приревновала своего ухажёра (обоснованно или нет, это неважно) или же и это, во-вторых, если ей показалось, что он отверг её своим поведением (опять же, неважно сделал он это вольно или невольно). Плюс к этим двум ситуационным моментам также нужно прибавить поведенческую навязчивость ухажёра (о причинах её недопустимости чуть ниже по тексту). В результате, отталкиваясь от одного или даже от обоих этих моментов, а также от закономерного в таких случаях неправильного поведения беспокойного ухажёра (его поведенческой прилипчивости или излишнего проявления своих чувств). Объект его притязаний, подчиняясь «Общему принципу взаимодействия» будет двигаться не просто от него, например, в силу общепринятых приличий или самозащиты, а не к нему! Что собственно, и является тем самым фактором, который гарантированно лишает человека возможности получить желаемое из-за того, что это желаемое уже «отдаётся» кому-то другому. И этот же фактор не даёт ухажёру возможности отказаться от желаемого по причине его ущемлённого самолюбия, которое в данном случае уходит глубоко корнями в подсознательные инстинкты самосохранения. При этом объект притязаний сначала начнёт просто дистанцироваться от беспокойного ухажёра, лишь мысленно подыскивая ему замену, относясь к нему с неким снисхождением по причине испытываемых им чувств (или типа того), а затем это снисхождение постепенно начнёт трансформироваться в раздражение со всеми вытекающими из этого последствиями. Вы, наверное, уже второй раз задаётесь вопросом: «Так почему же не к нему?» Имейте терпение, я объясню это чуть ниже. А пока обращу ваше внимание на тот факт, что наше подсознание анализирует не только поступающие из разных источников (события, невербальные знаки в поведении объекта и его окружения, а также наши собственные внутренние ощущения) разрозненные куски информации, но и анализирует поступающую в него извне «энергоинформацию». То есть то, что в нашем приёмнике энергий (читай, в душе) преобразуется в те или иные чувства! Например, вы ведёте себя каким-то определённым образом, но вместо того чтобы получить, как вам кажется, закономерный результат хотя бы на уровне «энергетического отклика», вы почему-то чувствуете, что происходит что-то не так (интуитивно это чувствуете). И если вы не обделены наблюдательностью и желанием выяснить, что же всё-таки не так, то, скорее всего, вы узнаете и, безусловно, поймёте причину этого «не так»! Узнаете, главным образом, с помощью услужливых обстоятельств, которые являются проявлением реакций надсознания (оно же для верующих бог), чьи реакции также анализируются нашим подсознанием. А теперь я объясню вам суть не совсем понятного (своей обоснованностью) словосочетания «не к нему». Я неслучайно привёл в пример «безответную любовь», потому что в данном примере присутствует человеческий фактор, который подразумевает наличие в объекте наших притязаний психофизического возбуждения от нашего очевидного к нему интереса. И этот же человеческий фактор обуславливает неоднозначную, на первый взгляд, реакцию нашей цели, которая вместо того чтобы ответить нам взаимностью на уровне практического результата вдруг начинает искать выход своему ответному желанию с кем-то «на стороне». Такая реакция с её стороны объясняется многочисленными подсознательными, да и сознательными тоже претензиями к неадекватному (на её взгляд) поведению беспокойного ухажёра. При этом она настолько решительна в своих претензиях к нему, что для неё выбор «левизны», в общем-то, непринципиален – поначалу она выбирает более привлекательного по сравнению с ним мужчину. А затем, убедившись в его безразличие к себе (в чувственном или физическом) начинает искать выход своему психофизическому возбуждению «с кем попало» лишь бы не с навязчивым ухажёром, в том числе мстя ему уже за нестыковки с другими. Объясняя самой себе выбор этих ничего незначащих для неё вариантов случайного выбора, элементарным отсутствием к ним каких-либо претензий с её стороны, ведь «убегающей» от ухажёра женщине они, в принципе, безразличны (вот главный критерий и мотиватор любой левизны – свобода от обязательств). Иначе говоря, вы в роли беспокойного ухажёра, несмотря на всю свою обоснованность с точки зрения своих чувств и правоту с точки зрения элементарной логики всегда будете оказываться, что называется, «не у дел». В то время как другие люди, прямо или косвенно, несмотря на все свои недостатки, бездействие и неучастие в развитии данной ситуации будут при этом оказываться «на коне» (на вашем, по сути, коне). Поэтому если бы объект ваших притязаний двигался бы просто от вас, то это могло бы вас утомлять, раздражать, огорчать или же наоборот, вызывать у вас некий спортивный интерес (он же кураж). Потому что в этом случае у вас всегда была бы надежда настигнуть ускользающую от вас цель. Но когда ваша цель двигается не просто от вас, а двигается не к вам, то при наличии у вас здорового самолюбия, а также понимания гарантированности отсутствия нужного вам результата, в том числе неосквернённого второй свежестью, эта ситуация будет вынуждать вас невольным образом испытывать чувство безысходности! Безысходность же в данном случае является результатом изменённых свойств возвращённой к вам (в процессе энергообмена) «энергии вашего желания», которая натыкается на ваше неправильное поведение и отношение к происходящему, пусть и безгрешные по своей сути, но от этого не менее неадекватные по своему объективному значению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принцип сперматозоида
Принцип сперматозоида

По мнению большинства читателей, книга "Принцип сперматозоида" лучшее творение Михаила Литвака. Вообще все его книги очень полезны для прочтения. Они учат быть счастливее и становиться целостной личностью. Эта книга предназначена для психологов, психотерапевтов и обычных людей. Если взять в учет этот факт, то можно сразу понять, насколько грамотно она написана, что может утолить интерес профессионала и быть доступной для простого человека. В ней содержатся советы на каждый день, которые несомненно сделают вашу жизнь чуточку лучше. Книга не о продолжении рода, как может показаться по названию, а о том, что каждый может быть счастливым. Каждый творит свою судьбу сам и преграды на пути к гармонии тоже строить своими же руками. Так же писатель приводит примеры классиков на страницах своего произведения. Сенека, Овидий, Ницше, Шопенгауэр - все они помогли дополнить теорию автора. В книге много примеров из жизни, она легко читается и сможет сделать каждого, кто ее прочитал немножко счастливее. "Принцип сперматозоида" поменял судьбы многих людей.

Михаил Ефимович Литвак

Психология и психотерапия / Психология / Образование и наука
Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука