Читаем Книга вечной тайны полностью

У Бога в Тьме, у лона женщины в постелиМеня охватывает смертная тоска,Я – прах, хоть и живой, и в любой целиНепостижима времени река!

Стих 35

Какая глупость, – думать, что я выше Бога,Ведь он невидим как моя душа,Вот почему таинственно и строгоНас всюду обнимает его тьма!

Стих 36

Обречен молиться Богу, – в его тайнеСпрятана огромная тоска,Зовущая меня в простор бескрайний,Где на людей похожи облака!

Стих 37

Нет сил, – собраться с мыслями и выйтиВ пространство звезд, в дыханье вечных тайн,
Только лоно в своем сладостном открытьеПроявляет в наших душах светлый рай!

Стих 38

Облака своим исчезновеньемЧуть раскрывают божью тайну мне,Мы вместе кружимся и каждое мгновенье,Кто-то тает, пропадая в вечном сне!

Стих 39

У лона твоего в предчувствье тайны,Я, Богу помолившись, в глубь вошел,Но мой сладостный глоток из чашки чайнойНе доказал, что жить безумно хорошо!

Стих 40

Все размножается естественно, но травыДаже делятся от собственных корней,Неужели ради собственной забавыБог с рожденья приучил любить людей?

Стих 41

В икре у рыб детишек миллионы,У милой девы лишь одно дите,Ибо вечной тайной светит лоно,Извлекая чувств безумных громадье!

Стих 42

Я помню, что философ ФейербахСказал, что мы с себя рисуем Бога,Но почему тогда лежащие в гробах,На нас закрытыми глазами смотрят строго?

Стих 43

У человека тайна спрятана в душе,Но он ее почти не ощущает,Так все, что нами прожито ужеНаша собственная память забывает!

Стих 44

Помню день, когда мне Бог шепнул лишь слово,
Я слово позабыл, но вечен миг,Когда я ощутил во всем основу,И смысл любви, когда в тебя проник!

Стих 45

Бог хранит в тайне постиженье цели,И возбуждая нас, вгоняя вмиг в экстаз,Он наши души на мгновенья делит,Соединяя их с блаженством в новый час!

Стих 46

О, тайна высшего блаженства в тьме мгновенья,Как много страждущих решилось умеретьПротив воли божьей и благословенья,Из-за отсутствия любви бросаясь в смерть!

Стих 47

Повержен мир необъяснимой тайной,Когда-то жил, теперь положен в гроб,Человек уже как факт печальный,
Осуществил себя путем ошибок, проб!

Стих 48

Объективно, – я не существую,Случайность бытия и тьма чудесОтражают разум Бога в виде бури,Всюду ставящей на нашей жизни крест!

Стих 49

Разве тайна пережитого оргазмаПоможет вскрыть мне тайну бытия? —Чую, – носится невидимой заразойУправляющая разумом борьба!

Стих 50

Все, что я хотел, осуществил,Или это только показалось,Хотя во тьме рассеянных могил,В тайне Бога пережил я жалость!

Стих 51

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница
Александри В. Стихотворения. Эминеску М. Стихотворения. Кошбук Д. Стихотворения. Караджале И.-Л. Потерянное письмо. Рассказы. Славич И. Счастливая мельница

Творчество пяти писателей, представленное в настоящем томе, замечательно не только тем, что венчает собой внушительную цепь величайших вершин румынского литературного пейзажа второй половины XIX века, но и тем, что все дальнейшее развитие этой литературы, вплоть до наших дней, зиждется на стихах, повестях, рассказах, и пьесах этих авторов, читаемых и сегодня не только в Румынии, но и в других странах. Перевод с румынского В. Луговского, В. Шора, И. Шафаренко, Вс. Рождественского, Н. Подгоричани, Ю. Валич, Г. Семенова, В. Шефнера, А. Сендыка, М. Зенкевича, Н. Вержейской, В. Левика, И. Гуровой, А. Ахматовой, Г. Вайнберга, Н. Энтелиса, Р. Морана, Ю. Кожевникова, А. Глобы, А. Штейнберга, А. Арго, М. Павловой, В. Корчагина, С. Шервинского, А. Эфрон, Н. Стефановича, Эм. Александровой, И. Миримского, Ю. Нейман, Г. Перова, М. Петровых, Н. Чуковского, Ю. Александрова, А. Гатова, Л. Мартынова, М. Талова, Б. Лейтина, В. Дынник, К. Ваншенкина, В. Инбер, А. Голембы, C. Липкина, Е. Аксельрод, А. Ревича, И. Константиновского, Р. Рубиной, Я. Штернберга, Е. Покрамович, М. Малобродской, А. Корчагина, Д. Самойлова. Составление, вступительная статья и примечания А. Садецкого. В том включены репродукции картин крупнейших румынских художников второй половины XIX — начала XX века.

Анатолий Геннадьевич Сендык , Владимир Ефимович Шор , Джордже Кошбук , Инесса Яковлевна Шафаренко , Ион Лука Караджале

Поэзия / Стихи и поэзия