Читаем Книжные хроники Анимант Крамб полностью

– Поэтому я пришел, чтобы попросить у вас прощения. Лично. Я… в общем… я хотел бы пригласить вас на обед. Если вы простите меня, – тихо закончил он и протянул мне руку, предлагая взяться за нее.

У меня все сжалось в желудке, из-за того, что мистер Бойль стоял здесь передо мной и, к моему ужасу, не понимал, что мой побег в субботу был отказом. Он все еще был убежден, что нас связывает большее, и поставил меня в затруднительное положение, в котором я была вынуждена что-то сказать.

Я бы предпочла упасть в обморок, чтобы избежать этого. Но к сожалению, мое кровообращение не было таким нестабильным, и мне пришлось столкнуться с этой ситуацией.

Я продолжала цепляться за книгу, думая о матери. Как легко я могла осчастливить ее, взяв за руку мистера Бойля, и забыть обо всем.

Но тогда я обману себя и буду несчастна. А вместе со мной и мистер Бойль.

– Я не могу, – выдавила я, и в золотистых глазах мистера Бойля еще сильнее проступило раскаяние.

– Мне правда очень жаль. Я был так взволнован. На балу… – Он снова начал извиняться, и я прервала его.

– Нет, мистер Бойль. Я прощаю вас, – быстро пояснила я, избавляя его от внутренних мучений, только чтобы причинить ему еще большую боль. – Я просто не могу отобедать с вами, потому что не хочу, чтобы у вас сложилось впечатление, что мои чувства к вам больше, чем дружественные, – сказала я, и мой голос прозвучал спокойнее, чем я себя ощущала. Это было ужасно, говорить другому подобное в лицо.

Я читала о дамах, желанных дамах, которые отвергали сотни мужчин. Это представлялось забавным, как будто от этого они только еще больше осознавали свою красоту и грацию и чувствовали свою силу.

Но со мной это было не так. Я чувствовала себя ужасно, как подлая змея, как ехидная ведьма.

Мистер Бойль задержал дыхание, и я опустила взгляд на свои пальцы, которые продолжали цепляться за кожаный переплет книги.

– Вы отвергаете меня? – пораженно произнес мистер Бойль громче обычного и слишком громко для библиотеки. Уголками глаз я заметила, как он пошатнулся и оперся рукой о лестницу рядом с собой. Он покачал головой и горько рассмеялся, словно не мог поверить, что я действительно это сказала.

Вокруг нас вдруг стало тихо, и это заставило мой желудок урчать, а лицо – покраснеть от стыда. Я не смотрела вокруг, даже не хотела смотреть, как все вокруг наверняка уставились на нас.

– Я… – нерешительно произнесла я, но мистер Бойль даже не слушал меня.

– Я недостаточно хорош для вас? – вырвалось у него, и я услышала боль в его голосе.

Я этого не хотела. Ничего подобного. И я также не хотела, чтобы он из-за этого чувствовал себя неполноценным. Потому что он точно таким не был. Он был прекрасным, обаятельным мужчиной, вежливым, обходительным и красивым.

Я просто не любила его.

– Дело не в этом, – попыталась объяснить ему я.

– Нет, Анимант, в этом, – тут же возразил мистер Бойль, и его голос пронесся по всему читальному залу. Мир вокруг нас затаил дыхание.

Мне казалось неправильным, что он обратился ко мне по имени.

– Пожалуйста, говорите тише, – попросила я, желая провалиться сквозь землю. Теперь весь мир знал, что я отвергла мужчину. Слишком много информации, которой я не собиралась делиться со студентами Лондона.

– Я говорю так громко, как считаю нужным, учитывая, что вы только что вырвали из груди мое сердце! – разозлился он.

Мне совершенно не приходило на ум, как я могла бы выбраться из этого положения. Но возможно, это должно было стать моим наказанием за мое непростительное легкомыслие по отношению к влюбленному мужчине.

Я вздрогнула, когда внезапно кто-то спустился по лестнице надо мной, и мистер Рид вылетел из-за угла, как сущий дьявол.

Его выражение лица было напряженным и недружелюбным, но все же мое сердце забилось быстрее, потому что он пришел и спас меня.

Или, что более вероятно, чтобы восстановить тишину в библиотеке, призвала я себя к здравому смыслу. Но меня устраивала любая причина.

– Мистер Бойль, – произнес библиотекарь, когда подошел ближе, и лицо мистера Бойля исказилось в невольной гримасе.

– Опять вы! – накинулся на него юрист, и мистер Рид даже глазом не моргнул.

– Да, совершенно случайно я. И я здесь, чтобы попросить вас покинуть это здание, – ответил мистер Рид так же угрюмо, как и всегда.

– Мисс Крамб и я сейчас ведем беседу, – заявил мистер Бойль. Я застыла, потому что, если он предложит проводить его до дверей, я не смогу отказать. У меня не хватит духу.

– Мистер Бойль, – отреагировал мистер Рид с раздраженным вздохом в голосе. – Это действительно не подходящее для этого место, и мисс Крамб необходимо работать. Если вы и дальше будете ей мешать, я буду вынужден вышвырнуть вас отсюда, – его тон становился все жестче, поза – угрожающей, а взгляд стал суровым, из-за чего глаза – совсем темными. Мистер Бойль фыркнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Анимант Крамб

Книжные хроники Анимант Крамб
Книжные хроники Анимант Крамб

Англия, 1890 год. Эпоха, в которой женщине из высшего общества негоже добиваться успеха наравне с мужчинами.Тугие корсеты, балы и светские беседы – вот и все прелести девичьей жизни. Но юная Анимант обожает читать. На страницах книг она путешествует по свету, сочиняет мелодии, развязывает войну… Делает все то, чего была лишена из-за дурацких стереотипов.Однако у Анимант появляется отличный шанс проявить себя: месяц в Лондоне, где ее ждет мистер Рид – язвительный молодой человек, который ищет себе помощницу.Анимант предстоит столкнуться со сложными задачами, узнать, какие тайны скрываются за дверями огромной библиотеки. И наверняка здесь девушка встретит любовь, о которой прежде знала лишь понаслышке. Вот только ей стоит прислушаться к собственному сердцу, чтобы не совершить непоправимую ошибку…

Лин Рина

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде
Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде

Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан…Лондон, 1890–1891 годы.Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело.Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом.Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило!

Лин Рина

Городское фэнтези

Похожие книги