Читаем КОАПП! КОАПП! КОАПП! Выпуск 2 полностью

Человек. Увы, это очень сложно. Правда, у рыб в органах равновесия тоже есть грузик-отвес — маленький такой известковый камешек — отолит, как называют его биологи, но он внутри черепа и без хирургического вмешательства подменить его железной крупинкой не удастся.

Кашалот. Жаль, очень жаль. Что бы придумать? Я хочу Удильщика так разыграть, чтобы над ним все хохотали!

Мартышка. Знаете, кто вам поможет, милый Кашалот? Тут неподалеку живет Лиса, она окончила Курсы надувательства сразу по двум специальностям: хитрость и плутовство.

Кашалот. Мартышка, зовите ее немедленно! Не говорите только зачем — вдруг откажется.

Мартышка. Я придумаю, что ей сказать. (Убегает.)

Возвращается Удильщик, но не один: рядом с ним, понурясь, бредет Медведь. На его физиономии написано полнейшее недоумение.

Удильщик. Вот, полюбуйтесь, пожалуйста, герой идет — выворотил телеграфный столб, что называется, с корнем.

Кашалот. Медведь, вы с ума сошли... даже в День зоологического смеха надо знать меру шуткам!

Медведь. Какие уж тут шутки, Кашалот... Это надо мной кто-то шутит — то ли люди, то ли пчелы... Который столб валю, а все впустую. Ведь гудят в нем где-то пчелы проклятые, а самих не видать.

Человек. Послушайте, Медведь, никаких пчел в телеграфных столбах нет. Это ветер заставляет звучать провода, словно струны, а их гудение передается столбам. Вечно эти медведи валят столбы — никакого сладу с ними нет.

Медведь. Вот и я говорю — сладкого там нет, а ведь должно быть! Ну как же — ведь раз гудят, значит, пчелы, а где пчелы, там и мед...

Кашалот

. Медведь, немедленно поставьте на место поваленный телеграфный столб. Руководить работой будете вы, Удильщик.

Удильщик. Спасибо за доверие, любимый председатель, я его оправдаю! Медведь, следуйте за мной.

Медведь (ворчит). Меня разыграли, и я же виноват. Всегда так — то за улей ругают, то за муравейник, теперь вот за столбы...

Удильщик и Медведь уходят. Возвращается Мартышка, рядом с ней семенит Лиса.

Стрекоза. Смотрите, Мартышка бежит, и не одна, с Лисой!

Кашалот. Глубокоуважаемая Лиса, приветствую вас! Я хотел бы об судить с вами одно щекотливое дельце...

Лиса. Ясно, Кашалот, некоторые вещи лучше обсуждать без лишних свидетелей. А эти все свои? Наверное, вам нужен такой хвост, как у меня? Угадала? Трудно, но для вас постараюсь, у меня есть кое-какие знакомства...

Кашалот. Но я...

Лиса (перебивает). Обещала — значит, сделаю. Конечно, это будет кое-что стоить. Но зато какой хвост! Во-первых, ему сносу нет. Во-вторых... нет, лучше покажу его в деле. Гепард, вы бегаете намного быстрее меня — а ну, догоните!

Лиса убегает, Гепард неторопливо следует за ней в полной уверенности, что ему ничего не стоит ее догнать. Через пару секунд Лиса возвращается одна.

Мартышка. Смотрите — Лиса уже вернулась. А где же Гепард?

Кашалот. Да-да, где Гепард?

Лиса. Гонится за моим хвостом. Я повернула направо, а хвостом махнула так, словно налево свернула. Гепард, понятно, тоже свернул налево. Ну, так как насчет хвоста?

На противоположном конце поляны показался бешено мчащийся Гепард

.

Гепард (запыхавшись). Очаровательная Лиса, вы обвели меня вокруг хвоста... Но нашему председателю, к сожалению, нужен не ваш хвост, а ваша голова, понимаете?

Лиса. А-а, так бы сразу и сказали... поездочку организовать, да? В Казахстан, на заготовку дроф? Тут голова нужна, ничего не скажешь.

Кашалот. Каких дров? Зачем мне дрова? Ничего не понимаю!

Лиса. Не дров, а дроф... Ну, дрофы, птицы такие, здоровенные — выше средней упитанности, но осторожные... к ним и так и эдак подбирайся — ни с какой стороны не подступиться. А мы, лисы, умеем подкатиться к дрофам. Вот ветер гонит по степи перекати-поле... знаете, кустики есть такие, с виду как шары. Дрофы на них ноль внимания. Так мы, лисы, что делаем? Сворачиваемся в шар, вот так.., подкатываемся к дрофе — и... хвать!

Сова (смеется). Вот бы Белому Медведю у тебя, Лисанька, поучиться. Племянница моя, Полярная Сова, сказывала, мол, Мишка Белый, когда к нерпе подбирается, черный нос свой лапой прикрывает, чтоб не виден был среди снегу-то. А свернулся бы он лучше в шар, нос в животе бы и упрятал!

Кашалот. Милая Лиса, конечно, со временем я тоже научусь свертываться в шар, но сейчас я хочу попросить вас помочь мне разыграть Удильщика — вон он, на краю поляны, объясняет Медведю, как поставить столб.

Лиса. А-а, это вон тот страшненький, чернявенький, с удочкой? Все поняла. Обеспечим.

Перейти на страницу:

Все книги серии КОАПП! КОАПП! КОАПП!

Похожие книги

Теория государства и права
Теория государства и права

Учебник, написанный в соответствии с курсом «Теория государства и права» для юридических РІСѓР·ов, качественно отличается РѕС' выходивших ранее книг по этой дисциплине. Сохраняя все то ценное, что наработано в теоретико-правовой мысли за предыдущие РіРѕРґС‹, автор вместе с тем решительно отходит РѕС' вульгаризированных догм и методов, существенно обновляет и переосмысливает РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ возникновения, развития и функционирования государства и права.Книга, посвященная современной теории государства и права, содержит СЂСЏРґ принципиально новых тем. Впервые на высоком теоретическом СѓСЂРѕРІРЅРµ осмыслены и изложены РІРѕРїСЂРѕСЃС‹ новых государственно-правовых процессов современного СЂРѕСЃСЃРёР№ского общества. Дается характеристика гражданского общества в его соотношении с правом и государством.Для студентов, аспирантов, преподавателей и научных работников юридических РІСѓР·ов.Р

Алла Робертовна Швандерова , Анатолий Борисович Венгеров , Валерий Кулиевич Цечоев , Михаил Борисович Смоленский , Сергей Сергеевич Алексеев

Детская образовательная литература / Государство и право / Юриспруденция / Учебники и пособия / Прочая научная литература / Образование и наука