Читаем Кодекс Алеры. Том 1 полностью

— Они здесь, — уверенно заявил Дорога своим рокочущим голосом. — Они прячутся в кроуче, их трудно увидеть.

Бернард положил руку на плечо Амары.

— Пожалуй, нам нужно следовать плацу, — сказал он ей. — Подождем темноты, а потом ударим изо всех сил. Подойдем поближе, чтобы убедиться, что ворд здесь, и покончим с ними. Графиня?

Амара отпустила Цирруса, и ее руки повисли вдоль тела.

— Мы не можем ждать, когда они нападут на нас, — ответила она. Потом оглянулась на Бернарда. — Здесь твои земли, граф. Я поддержу любое твое решение.

— А что здесь решать? — вмешался Дорога. — Все просто. Убить их. Или умереть.

Бернард мрачно улыбнулся:

— Я предпочитаю быть охотником. Дорога, я хочу обойти пещеру по большой дуге. Проверить, не приготовили ли они для нас какие-то сюрпризы. Хочешь со мной?

— Почему бы и нет, — ответил Дорога. — Гаргант кормится. Мне надоело смотреть, как он вырывает с корнем растения из земли.

— Графиня, — продолжал Бернард, — если ты не против, я бы хотел, чтобы ты посмотрела на пещеру сверху, пока солнце не зашло.

— Конечно, — ответила она.

— Три часа, — сказал Бернард. — Я предупредил Джиральди, чтобы он был готов ударить через три часа, сразу после наступления полной темноты. Если мы не найдем никаких сюрпризов, то ждать больше ни к чему.

Амара сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и призвала Цирруса, чтобы он поднял ее в воздух. Она все еще не пришла в себя после использования магии ветра, но знала, что у нее хватит сил для небольшого полета над будущим полем боя. Он займет совсем немного времени.

А когда она вернется, оставшиеся до сражения часы будут тянуться бесконечно медленно.

Как только Амара вернулась после своего короткого и безрезультатного полета над гнездом ворда, она присела отдохнуть возле дерева, прислонившись спиной к стволу. Когда Амара проснулась, оказалось, что она лежит на боку, а свернутый плащ Бернарда служит ей подушкой. Она узнала его запах, еще не открыв глаза, и полежала несколько мгновений, не шевелясь. Но рядом уже расхаживали ветераны Джиральди, звенело оружие, они готовились к сражению. Легионеры обменивались короткими восклицаниями, помогая друг другу надевать доспехи.

Амара не торопясь поднялась на ноги, потянулась и поморщилась. Кольчуга не была подогнана по ее фигуре, хотя размер подходил, но ее мышцы, не привыкшие к тяжести доспехов, дали о себе знать неожиданной болью. Она поискала воинов, которые находились ближе всего к гнезду ворда, и подошла к ним.

— Графиня, — приветствовал ее Бернард.

На небе появилась бледная половинка луны, изредка на нее набегали тучи, и в сумраке ночи Амара с трудом разглядела профиль Бернарда. Из глубокой тени блестели его немигающие глаза.

Ночью гнездо ворда казалось жутким и красивым. Кроуч испускал зеленый свет, тусклое призрачное сияние, вокруг двигались неясные тени, накатывавшие неровными волнами.

— Красиво, — тихо сказала Амара.

— Да, — кивнул Бернард. — Пока не вспомнишь, что все это означает. Я хочу его уничтожить.

— Несомненно, — согласилась Амара, встала рядом с ним и некоторое время смотрела на гнездо, а потом повернулась к Бернарду. — Спасибо тебе. — Она протянула ему плащ.

Бернард повернулся к ней, чтобы забрать плащ, и она услышала улыбку в его голосе.

— В любое время. — Он накинул плащ на плечи и застегнул застежку, оставив левую руку свободной для стрельбы из лука. — Или нет, — задумчиво продолжал он. — Ты теперь думаешь иначе. О нас.

Амара застыла, сейчас она была рада, что темнота скрывает выражение ее лица. А голосом она владела хорошо. Она могла солгать ему в темноте. А вот повторить те же слова, глядя ему в лицо, Амара не сумела бы.

— У нас обоих есть долг перед страной, — спокойно сказала она. — Когда я была ребенком, со мной произошло несчастье.

Бернард довольно долго молчал. Потом он сказал:

— Я не знал.

— Теперь ты понимаешь, почему мы должны расстаться? — спросила Амара.

Он молчал.

— Я не смогу дать тебе детей, Бернард, — сказала она. — Уже одно это заставит тебя искать другую жену — таков закон. Или ты потеряешь право на гражданство.

— Я его никогда не искал, — ответил Бернард. — И вполне могу без него обойтись.

— Бернард, — сказала она с нескрываемой тоской, — у нас так мало достойных людей среди граждан. А особенно среди аристократии. Страна нуждается в таких, как ты.

— Пусть вороны забирают страну, — заявил Бернард. — Я и прежде жил как независимый человек. И прекрасно проживу теперь.

Амара вздохнула и продолжала совсем тихо:

— Но и я давала клятвы, Бернард. И я до сих пор в них верю. И не намерена их нарушать. Я останусь верна Короне и до конца выполню свой долг. Я не стану брать на себя дополнительные обязательства, которые могут войти в конфликт с долгом.

— Ты полагаешь, я в конфликте с Короной? — осведомился Бернард.

— Я считаю, ты заслужил достойную жену, которая станет матерью твоих детей. Такую женщину, которая останется рядом с тобой при любых обстоятельствах. — Она сглотнула. — Я не смогу быть такой до тех пор, пока сохраняю верность Гаю.

Некоторое время они стояли молча. Потом Бернард потряс головой:

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Алеры

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература