Читаем Кодекс Алеры. Том 3 полностью

— Она моя сестра, — сказал Бернард.

— Ты слышал, что сказал Эрен.

Лицо Бернарда потемнело. Он сжал кулак и ударил по одному из низких зубьев стены.

По зубцу расползлась сетка трещин.

— Она у Королевы.

Амара положила руку на его кулак и нежно сжала.

Бернард закрыл глаза и сделал видимую попытку расслабиться.

Вскоре он разжал кулак.

— Я надеялся, что это выдаст ее, — прошептал он. — Она избежала конфронтации, но она могла привести нас к Исане.

— Королева Ворда далеко не дура, — сказала Амара. — Она наверняка знает, что мы планируем убить ее.

Бернард хмыкнул.

— Мы должны заставить ее показаться. Выдать себя. Если мы не сможем этого сделать, конец всему.

— Я знаю, — тихо сказала Амара. — Но и она это знает.

Бернард снова потер челюсть.

— Как Маша?

— По словам Оливии, она напугана, — сказала Амара. — Она чувствует, что происходит что-то плохое.

— Бедняжка, — сказал Бернард. — Слишком проницательна, во вред себе.

— Для ее душевного спокойствия, возможно, — сказала Амара. — Но не по отношению к другим.

Он одобрительно буркнул.

— Полагаю, нам не следует больше тратить время.

Он приложил два пальца к губам и резко свистнул.

Их ездовые лошади заржали и взбежали по ближайшей ведущей к ним лестнице.

Амара поглядела на него с улыбкой.

— Как ты это делаешь?

— Это не сложно, — сказал Бернард. — Ты просто…

Он внезапно замолчал, увидев струю белого пара, вырвавшуюся из усеянной углём земли на дальней стороне поля.

Амара тоже посмотрела туда, и у неё перехватило дыхание.

Струя пара стала плотнее и вдвое толще, потом ещё вдвое толще. По краям она сделалась полупрозрачной.

— Пар, — выдохнула Амара.

— Заклинательство воды? — пробормотал Бернард. Он посмотрел вверх. Только несколько белых, невинных облаков мчались по небу, ни из одного из них даже не моросил дождь. — Как?

Амара нахмурилась, затем предположила:

— Заклинатели, должно быть, направили реку по другому руслу. Как Аквитейн сделал в Алера Империи.

Бернард на секунду задумался, потом кивнул:

— Маленький Гусь находится примерно в полутора милях за тем крайним холм. Разве возможно отвести его так далеко?

Амара попыталась мысленно представить рельеф местности, особенно возвышенности.

— Это просто невероятно, — сказала она. — Мы находимся, должно быть, на тридцать или сорок футов выше, чем ближайшая к реке точка.

Клубы все увеличивались и увеличивались, и поднимающаяся колонна пара начала приближаться к их позиции на стене.

Бернард присвистнул.

— Серьезная магия. И они создали ее на достаточном удалении, так что, даже если Королева там, нам до нее ни за что не добраться. Думаешь, идея Инвидии?

Амара пожала плечами.

— Потребовались бы совместные усилия нескольких заклинателей, чтобы создать такое. Вода сама по себе тяжелая. Заставить ее двигаться подобным образом, против ее природы — не уверена, что это было бы под силу даже Секстусу.

Бернард сплюнул от досады.

— Полагаю, через три четверти часа они снова смогут двинуться к стене.

Амара покачала головой.

— Раньше.

— Выходит, у нас два, самое большее три часа. — Бернард сжал челюсти и повернулся, чтобы спуститься по лестнице к ожидающим лошадям. — Нам лучше пошевеливаться.

Глава 38

Тави провели.

И, конечно же, Китаи приложила к этому руку.

Он не хотел засыпать, не сейчас, когда нужно сделать еще так много для защиты города.

Но после недавнего кровопускания для Марока и неимоверных усилий заклинательства, которые потребовали ворота Ривы, он был совсем вымотан.

И, Китаи была особенно… он перебирал мысли в поисках подходящего определения.

«Активной» — не передавало нужного оттенка. «Настойчивой» — было более точным описанием, хоть и казалось неполным, но полностью отражало суть.

Он решил, что в его языке недостаточно слов, подходящих для описания такой ненасытной, восторженной, совершенно раскованной страсти.

В какой-то момент они перекусили едой, предусмотрительно оставленной на сиденье фургона.

Оглядываясь назад, Тави заподозрил, что в нее было добавлено небольшое количество афродина, что объясняло как его, э-э, исключительную сосредоточенность вечером, так и последующее почти коматозное состояние.

Он посмотрел на волосы Китаи.

Пока Тави лежал на спине, она прижалась к его боку, положив голову ему на грудь.

Ее лицо было скрыто прекрасными белыми волосами, за исключением мягких губ.

Изящная, но сильная рука лежала у него на груди. А нога была заброшена ему на бедро.

Она крепко спала, иногда издавая звуки, которые какой-нибудь злобный (и глупый) человек мог бы назвать храпом.

На миг Тави удовлетворенно закрыл глаза.

А может, они просто очень сильно желали друг друга.

В любом случае, он не был расстроен тем, что был склонён к ночному… сну, однако, как вероломно все было организованно.

Она пробормотала что-то во сне, и Тави ощутил исходящее от нее смешение неясных, вспыхивающих эмоций, быстро переходящих от одного чувства к другому.

Ей снился сон.

Тави погладил ее по волосам и сконцентрировался, пытаясь уловить эмоции в лагере.

Если за ночь что-то стряслось, останется ощущение этого.

И сам воздух, общая эмоциональная атмосфера в лагере Легиона, могли многое сказать ему о настоении солдат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс Алеры

Похожие книги