Легкое облачко пыли вдали дало понять, что это уродливое порождение Сато приближается. Эйден дал сигнал, и гранатометчики замерли. Боец в центре, наоборот, встал во весь рост, показывая неприличные жесты в сторону приближающегося врага. То, что он замечен, стало понятно, когда машина изменила направление движения. Уловив движение ствола, смертник упал на землю и откатился в сторону. Немедленно то место, где он только что лежал, вспорола короткая очередь. — Вотан! — радостно заорал он и упал сломанной куклой, получив пулю прямо в голову.
Следующий воин поднялся с искаженным яростью лицом. Резкими прыжками в стороны он пытался уйти от неминуемой смерти, но следующая очередь перечеркнула его грудь, бросив парня на пожухлую степную траву.
Тем не менее, пока все шло по плану, и смерть третьего бойца вывела врага на удачную дистанцию для гранатометчиков. С интервалом в десять секунд двумя выстрелами страшная машина была обездвижена, а оба бойца были расстреляны двумя экономными очередями. Даже без возможности двигаться машина продолжала убивать с прежней эффективностью.
Тогда двое самых молодых и быстроногих, получивших почти весь запас гранат, рванули с разных сторон к машине. Как и планировалось, добежал только один, упав рядом с развороченной гусеницей, в слепой зоне датчиков движения. Второй, не добежав шагов двадцать, лежал на земле в нелепой позе, разбросав руки. Сухая земля жадно впитывала кровь и засыхала на глазах.
Отдышавшись, боец одним прыжком вскочил на башню, заорав:
— Вотан! — после чего привел в действие весь запас гранат.
Эйден не верил своим глазам. Враг, который должен был убить их всех, повержен.
— Ааааа! Орали уцелевшие бойцы. — Уходим к реке! — закричал Эйден. — Быстро, быстро! Врассыпную!
И они бросились к реке, до которой осталось каких-то семьсот-восемьсот шагов. Чутье опытного солдата не подвело. Это был не конец. Казавшийся безобидной птичкой в небе, беспилотник снизился, зашел по дуге и пустил ракеты. Взрывом Эйдена бросило на землю, оглушив на несколько минут. Очнувшись, он встал на четвереньки, борясь со звоном в голове. — Ну все, теперь точно смерть! Во имя Вотана, я погиб, как воин! — билась в голове мысль. Но смерть не приходила. Эйден стоял в той же нелепой позе, не понимая, почему он еще жив. Смерти он не боялся, но и торопить ее не хотел. Мозг работал с невиданной интенсивностью. — Точно! Он же думал об этом. Не могут эти машины стрелять куда попало. Они должны убивать врагов, а не косуль и кроликов. Если его не убивают сейчас, значит он не враг. А не враг он потому, что враг ходит на двух ногах. И Эйден на карачках пополз в сторону воды. Через двадцать минут он упал лицом в реку, жадно хлебая теплую мутноватую воду.
— Ну ты смотри, вот стервец, уйдет же.
— С вас десять дариков, сиятельный, — почтительно сказал уже известный нам Мастер. — Парень-зверь. Он еще и от ножа избавится, вот увидите.
— Еще на десять золотых спорим?
— Принято!
Научная конференция должна была пройти в день летнего солнцестояния, как и всегда. Так было заведено еще в незапамятные времена. Любили предки знаковые события под красивые даты подгонять. Барух все эти месяцы вкалывал, как проклятый. Он выполнял свой немалый объем работы, и попутно перелопачивал совершенно чудовищные массивы данных, которые можно было отнести к этому треклятому пророчеству. Он, как настоящий ученый, сделал несколько допущений. Во-первых, не мог сам Пророк в своем пророчестве писать про низменные физиологические процессы. Это же абсурд. И второе, Англичанка — это вовсе не имя. Это женщина родом с полуострова Ангельн, что в королевстве вандалов.
После этого Барух начал буквально рыть носом землю. Он выяснил, что много столетий назад люди, жившие в тех землях, назывались англами. Их теснили соседи, и они покинули родные края. Одни уплыли на Туманные острова, основав там варварское королевство, в другие ушли на юг и осели там. Королевство англов существует и поныне, и после множества изменений в произношении стало называться Ингланд. А крошечное германское княжество сохранило похожее название, и зовется теперь Ангальт.
По первой же части пророчества Барух пошел к специалистам по древнеперсидскому языку, и один из них предположил, что значение слова «гадить» могло быть многозначным. Например, была старая табличка, еще с клинописным вариантом текста, и там это слово совершенно отчетливо трактуется как «вредить». Это был прорыв. Он, Барух Касари, сделал для расшифровки этого пророчества больше, чем, кто бы то ни было.